| He said that Governments were introducing legislation recognizing indigenous rights, but that in practice the provisions were not implemented. | UN | وأضاف قائلاً إن الحكومات تسن تشريعات تعترف بحقوق الشعوب الأصلية، لكن أحكامها لا تنفَّذ على الصعيد العملي. |
| Inadequate specific resource allocations have contributed to slow progress in the implementation of the resolution in practice. | UN | وأسهم نقص الموارد الموجودة على وجه التحديد في تباطؤ وتيرة تنفيذ القرار على الصعيد العملي. |
| The extent of redeployment in practice | UN | مدى تطبيق إعادة التوزيع على الصعيد العملي |
| In addition, no liaison officers have been posted at the working level. | UN | ولم يُعيّن أي ضابط اتصال على الصعيد العملي. |
| MEASURES TO ENSURE CLOSER COOPERATION at the operational level BETWEEN DRUG LAW ENFORCEMENT AGENCIES IN THE REGION AND MEASURES TO IMPROVE THE EXCHANGE OF INTELLIGENCE IN THE REGION 4-12 2 | UN | التدابير الكفيلة بتوثيق التعاون على الصعيد العملي بين أجهزة انفاذ القانون في المنطقة ، والتدابير الرامية الى تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية في المنطقة |
| The need to ensure appropriate qualifications from bidders subject to preferences was agreed to be critical at the practical level. | UN | واتُّفق على أنَّ لضمان توافر المؤهلات المناسبة لدى مقدمي العطاءات الذي سيحظون بالأفضلية أهمية كبرى على الصعيد العملي. |
| We are working with key partners such as Brazil, Indonesia and Guyana to develop concrete methods to do this in practice. | UN | ونحن نعمل مع شركاء رئيسيين مثل البرازيل وإندونيسيا وغيانا لوضع أساليب ملموسة لتنفيذ هذا على الصعيد العملي. |
| in practice, polygamy was not widespread. | UN | ولم يعد تعدد الزوجات منتشراً على الصعيد العملي. |
| In addition to taking legislative measures to eliminate discrimination, what was the Government doing to challenge discrimination and stereotypes in practice? | UN | وبالإضافة إلى اتخاذ تدابير تشريعية للقضاء على التمييز، استفسرت عما تفعله الحكومة لمواجهة التمييز والقوالب النمطية على الصعيد العملي. |
| In many countries, it was customary law that had the greatest force in practice. | UN | وفي بلدان كثيرة، يكون القانون العرفي هو القانون ذو المفعول الأكبر على الصعيد العملي. |
| As a tool for addressing everything, it may in practice achieve very little. | UN | وباعتبار الأمن البشري أداة لمعالجة كل شيء، فإنه قد لا يحقق شيئا يذكر على الصعيد العملي. |
| In theory, it could be effected by Parliament, but there had been no cases in practice. | UN | فمن الناحية النظرية، يمكن أن يتم ذلك عن طريق البرلمان، لكنه لا توجد أية حالات من هذا القبيل على الصعيد العملي. |
| in practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment. | UN | ويتم على الصعيد العملي تخفيض أحكام الإعدام على نحو يكاد يكون آلياً إلى السجن المؤبد. |
| The open meeting was also intended to explain to experts in marine sciences who were involved in the preparation of submissions how the Commission considered that its Scientific and Technical Guidelines should be applied in practice. | UN | وكان من المقصود أيضا بهذه الجلسة المفتوحة لفت انتباه الخبراء في العلوم البحرية، ممن يشاركون في إعداد الطلبات، إلى أن اللجنة ترى أنه ينبغي أن تطبق مبادئها العلمية والتقنية على الصعيد العملي. |
| In any event, the problem hardly ever arose in practice since such punishments were carried out only in exceptional cases. | UN | وأياً كان اﻷمر، فإن المشكل لا يطرح نفسه بتاتا على الصعيد العملي نظراً إلى أن تنفيذ هذه العقوبات تنفيذ استثنائي تماماً. |
| In some cases, it was reported that the concept had been understood more clearly at the theoretical level than in practice. | UN | وأفيد في بعض الحالات عن استيعاب المفهوم بصورة أوضح على الصعيد النظري منه على الصعيد العملي. |
| In the case of the Eritrean Defence Force, the Mission's relationship with commanders at the working level differs from sector to sector. | UN | وفي حالة قوات الدفاع الإريترية، تختلف علاقات البعثة مع القادة العسكريين على الصعيد العملي من قطاع إلى آخر. |
| UNMIK staff have continued to liaise regularly with the Kosovo authorities at the working level. | UN | ويواصل موظفو البعثة الاتصال والتنسيق بانتظام مع سلطات كوسوفو على الصعيد العملي. |
| Building on bilateral relations on interdiction with interested states at the operational level. | UN | 4 - الاعتماد في المنع على الصعيد العملي على العلاقات الثنائية مع الدول المهتمة. |
| As it has been discovered with the ICTR, there is a significant gap between establishing an ad hoc judicial institution through a Security Council resolution and rendering it operational at the practical level. | UN | وكما اكتشف بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، هناك فرق كبير بين إنشاء مؤسسة قضائية مخصصة عن طريق قرار لمجلس اﻷمن، وجعلها تقوم بوظيفتها على الصعيد العملي. |
| He reiterated his delegation's commitment to children and recognized its shared responsibility for social development on a practical level. | UN | وكرر تأكيد التزام وفد بلده بحقوق الطفل كما اعترف بمسؤوليته المشتركة عن التنمية الاجتماعية على الصعيد العملي. |
| Participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation. | UN | وقرر المشاركون في الاجتماع مواصلة التركيز على تحسين فهم الولايات وإنشاء قنوات تكفل التعاون على الصعيد العملي. |
| in practical terms, this has resulted in few Croatian Serb refugees regaining access to their homes. | UN | وكانت نتيجة ذلك على الصعيد العملي ضآلة عدد الصرب الكرواتيين الذين تمكنوا من العودة إلى منازلهم. |
| In some instances, consent may be given by the parents of the person to be married and although it is reported that this aspect affects both women and men, at a practical level, women are more negatively affected. | UN | وفي بعض الحالات، يجوز إعطاء الموافقة من والدي الشخص المقبل على الزواج، ورغم أن التقارير تفيد بأن هذا الجانب يؤثر على كل من المرأة والرجل، فإن المرأة هي الأكثر تضرراً على الصعيد العملي. |
| Information on the practical situation of women with respect to the enjoyment of all the rights set forth in the Covenant | UN | معلومات حول أوضاع المرأة على الصعيد العملي في ما يتصل بالتمتع بجميع الحقوق المعترف بها في العهد |
| The final step would be the practical implementation of plans, programmes and methods. | UN | وتتمثل الخطوة الأخيرة في تنفيذ الخطط والبرامج والأساليب وتطبيقها على الصعيد العملي. |