However, at the sectoral level, respective Government Ministries have introduced policies and programmes to increase women's participation. | UN | ومع ذلك، أدخلت الوزارات المعنية على الصعيد القطاعي سياسات وبرامج لزيادة مشاركة المرأة. |
The disaggregated approach provides more accurate estimates at the sectoral level. | UN | ويؤدي النهج المفصل إلى تقييمات أدق على الصعيد القطاعي. |
Once such priorities have been decided at a political level, planning and economic assessments are facilitated at the sectoral level. | UN | وبمجرد أن تتقرر هذه الأولويات على صعيد سياسي، يتيسر التخطيط والتقييم الاقتصادي على الصعيد القطاعي. |
Liaison at the sector level is anticipated. | UN | وقد تم أيضا توخي الاتصال على الصعيد القطاعي. |
In the Arab Maghreb Union (UMA), for example, a comprehensive set of institutional regulatory and policy decisions have been made which constitute the basic framework for the progressive opening up of the national economies and the integration of production structures through concerted action at sectoral level. | UN | ففي اتحاد المغرب العربي، على سبيل المثال، اتخذت مجموعة شاملة من القرارات المؤسسية والتنظيمية المتعلقة بالسياسات العامة، مما يشكل اﻹطار اﻷساسي لانفتاح الاقتصادات الوطنية على نحو تدريجي، ولتحقيق تكامل هياكل الانتاج من خلال العمل المنسق على الصعيد القطاعي. |
This hampers somewhat the analysis of actual activities at the sectoral level. | UN | وهذا يعوق نوعا ما تحليل اﻷنشطة الفعلية على الصعيد القطاعي. |
There is therefore a substantial amount of oversight by Member States in formulating and defining the programme of work of the Organization at the sectoral level. | UN | ولذا، تمارس الدول الأعضاء قدرا كبيرا من الرقابة على صياغة وتحديد برنامج عمل المنظمة على الصعيد القطاعي. |
Promote institutional synergies at the sectoral level | UN | تعزيز أوجه التآزر المؤسسي على الصعيد القطاعي |
104. The first project is designed to help elaborate action programmes that will result in specific political measures at the sectoral level to stimulate technological innovation in the entrepreneurial environment. | UN | ١٠٤ - لقد صمم المشروع اﻷول لتقديم المساعدة في وضع برامج عملية تسفر عن تدابير سياسية محددة على الصعيد القطاعي لحفز الابتكار التكنولوجي في بيئة تنظيم المشاريع. |
A dual presentation by participants from Zambia and Finland discussed the implications of aid harmonization at the sectoral level on monitoring and reporting. | UN | 30- وناقش عرض مزدوج قدمه مشاركان من زامبيا وفنلندا ما لتنسيق المعونات على الصعيد القطاعي من آثار على الرصد والإبلاغ. |
technical assistance at the sectoral level to export oriented enterprises, particularly focused on upgrading products & productivity, continuous improvement programs, & application of special software tools | UN | :: تقديم المساعدة التقنية على الصعيد القطاعي إلى المؤسسات المعنية بالصادرات، مع التركيز بصفة خاصة على رفع مستوى المنتجات والإنتاجية، وبرامج التحسين المتواصل، وتطبيق المعدات البرامجية الخاصة |
In line with commitments of the Paris Declaration, UNICEF supports the building of national capacities at the sectoral level. | UN | 19 - وتدعم اليونيسيف، تماشيا مع التزامات إعلان باريس، بناء القدرات الوطنية على الصعيد القطاعي. |
It was noted that the effectiveness of mitigation policies, measures and technologies at the disposal of Annex I Parties can be enhanced by consolidating efforts at the sectoral level through an appropriate mix of policies and measures. | UN | 25- لوحظ أن فعالية السياسات والتدابير والتكنولوجيات المتصلة بالتخفيف والمتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول يمكن تعزيزها بتكثيف الجهود على الصعيد القطاعي من خلال مزيج مناسب من السياسات والتدابير. |
The European Union's emissions trading scheme was mentioned as an example of a mechanism to consolidate efforts at the sectoral level because it sends a carbon price signal to a wide range of stakeholders so that they can choose the least-cost mitigation option. | UN | وورد ذكر نظام الاتحاد الأوروبي لتجارة الانبعاثات بوصفه مثالاً لآلية لتعزيز الجهود على الصعيد القطاعي لأنه يبعث إشارة بشأن سعر الكربون إلى طائفة عريضة من المستفيدين كي يتسنى لهم اختيار نمط التخفيف الأقل تكلفة. |
* To establish the concept of equality for women at the sectoral level by integrating it in the planning and management of the corresponding programmes in order to provide an effective response to the needs of women and men. | UN | * إقامة مفهوم تحقيق المساواة للمرأة على الصعيد القطاعي عن طريق إدماجه في تخطيط وإدارة البرامج المقابلة بغية توفير استجابة فعالة لاحتياجات الرجل والمرأة. |
7. Significant progress has also been achieved in increasing an understanding of the nature of environmental problems and the interlinkages between economic and environmental policy-making, at the sectoral level, inter alia. | UN | ٧ - كذلك أحرز تقدم كبير في زيادة تفهم طبيعة المشاكل البيئية والصلات التي تربط بين صنع القرارات الاقتصادية والبيئية على الصعيد القطاعي من بين صعد أخرى. |
In addition, experts have been obtained from the International Labour Organization (ILO), the World Health Organization (WHO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat)/(UNCHS) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), to ensure coherence in policies at the sectoral level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتى خبراء من منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظمة الأغذية والزراعة للعمل على كفالة الاتساق في السياسات على الصعيد القطاعي. |
24. Funds have also been used to bridge critical gaps in humanitarian response at the sector level. | UN | 24 - واستخدمت الأموال أيضا لسد ثغرات خطيرة في الاستجابة للطوارئ الإنسانية على الصعيد القطاعي. |
In addition, coordinating meetings on security issues are held regularly between the CIS peacekeeping force and the Mission at the sector level. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات تنسيقية حول المسائل اﻷمنية بصورة منتظمة بين قوات حفظ السلام التابعة للرابطة والبعثة، وذلك على الصعيد القطاعي. |
33. Notable advances were made towards the development of a sector-wide plan for security sector reform. | UN | 33 - أحرز تقدم ملحوظ في مجال تطوير خطة على الصعيد القطاعي لإصلاح قطاع الأمن. |
[NOTE: Provisions to be inserted would establish a sectoral crediting mechanism, in which a Party that had registered a sectoral no lose target in its National Schedule may participate. | UN | [ملاحظة: ستُنشئ الأحكام التي ستدرَج لاحقاً آلية لتسجيل الأرصدة القطاعية، ويمكن أن يشارك فيها الطرف الذي يسجل هدفاً غير تغريمي على الصعيد القطاعي في جدوله الوطني. |