Efforts at the national level to strengthen information security | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات |
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال المضمار |
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in the field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
Notably, there are joint efforts at the national level to promote and strengthen nuclear security through training and analysis with a view to building capacity, developing human resources and reducing the risk of harmful acts involving nuclear or other radioactive materials. | UN | وعلى وجه الخصوص، تُبذل جهود مشتركة على الصعيد الوطني لتعزيز الأمن النووي وإحكامه من خلال التدريب والتحليل بهدف بناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية، والحد من خطر الأعمال الضارة التي تنطوي على مواد نووية أو مواد مشعة أخرى. |
Assistance from the LEG in developing outreach materials that can be used at the national level to promote awareness of climate change and to support implementation of NAPAs; | UN | `ل` تقديم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المساعدة بغية وضع مواد للتوعية يمكن استخدامها على الصعيد الوطني لتعزيز التوعية بتغير المناخ ولدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛ |
The commitment to achieving the goals of the World Summit for Children should lead to the adoption and implementation of measures at the national level to enhance the situation of children. | UN | وينبغي أن يؤدي الالتزام بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل إلى اعتماد وتنفيذ تدابير على الصعيد الوطني لتعزيز حالة اﻷطفال. |
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال |
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in the field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في الميدان |
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | UN | التدابير التي يمكن اتخاذها على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات والإسهام في التعاون الدولي في هذا المجال |
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
OHCHR has been actively working with United Nations partners at the national level to strengthen development cooperation from a human rights perspective. | UN | وتعمل المفوضية بنشاط مع شركاء الأمم المتحدة على الصعيد الوطني لتعزيز التعاون الإنمائي من منظور حقوق الإنسان. |
Efforts made at the national level to strengthen information security and promote international cooperation | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي |
Efforts at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in the field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في الميدان |
2. Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان. |
The turnout was enthusiastic and the participation of women, both as candidates and as electors, was most encouraging and a reflection of the efforts made at the national level to promote women. | UN | وكان الإقبال عليها حماسيا، وكان اشتراك المرأة كمرشحة وناخبة جد مشجع ودليلا على الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز مركز المرأة. |
II. Action taken at the national level to promote sustainable development | UN | الثاني - اﻹجراءات التي اتخذت على الصعيد الوطني لتعزيز التنمية المستدامة |
Action taken at the national level to promote sustainable developmenta | UN | اﻹجراءات التي اتخذت على الصعيد الوطني لتعزيز التنمية المستدامة)أ( |
II. Action taken at the national level to promote sustainable development | UN | الثاني - اﻹجراءات التي اتخذت على الصعيد الوطني لتعزيز التمية المستدامة |
Governments, with the support of all stakeholders, must work collectively at the international level to promote cooperation and at the national level to enhance capacity building to counter and overcome these challenges. | UN | يجب على الحكومات، بمساندة كافة الجهات صاحبة المصلحة المعنية، أن تعمل بشكل جماعي على الصعيد الدولي بغية تعزيز التعاون وأن تعمل على الصعيد الوطني لتعزيز بناء القدرات ومواجهة وتخطي تلك التحديات. |
:: Weekly meetings with political party representatives at the national level to consolidate agreement on the democratic transition and an all-inclusive political dialogue leading to a common understanding of basic principles of governance and the future of the country | UN | :: اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني لتعزيز الاتفاق بشأن التحول الديمقراطي وإقامة حوار سياسي يشمل الجميع ويؤدي إلى فهم مشترك للمبادئ الأساسية لحكم البلد ومستقبله |
Accordingly, taking all appropriate infrastructural, legal and technical measures at the national level to strengthen the security of information and telecommunications technologies and means and to prevent their use for illegal purposes is essential. | UN | وبناء على ذلك، فإن من الأهمية بمكان اتخاذ جميع التدابير القانونية والتقنية والمتعلقة بالهياكل الأساسية المناسبة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن تكنولوجيات ووسائل المعلومات والاتصالات ولمنع استخدامها لأغراض غير مشروعة. |
Even before then, however, it had taken steps at the national level to promote the rights of persons with disabilities, adopting new legislation and harmonizing existing laws that would have a positive impact on their lives with the aim of creating an enabling environment. | UN | وحتى قبل ذلك التاريخ، فإنها اتخذت، مع ذلك، خطوات على الصعيد الوطني لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فاعتمدت قوانين جديدة، وواءمت القوانين الحالية التي من شأنها أن تؤثر إيجابا في حياتهم بهدف تهيئة بيئة ملائمة. |