"على الصعيد الوطني من أجل" - Translation from Arabic to English

    • at the national level in order to
        
    • at the national level to
        
    • at the national level for
        
    • at national level to
        
    • the national level for the
        
    • at national level for
        
    • at the national level towards
        
    • at national level in order to
        
    • the national level with a view to
        
    The following measures were also taken at the national level in order to strengthen information security. UN واتخذت أيضا التدابير التالية على الصعيد الوطني من أجل تعزيز أمن المعلومات.
    She urged the Government of Cameroon to initiate discussions on the topic at the national level in order to provide much needed support to women, who silently bore the suffering and stigma of victims, and to their families. UN وحثت حكومة الكاميرون على الشروع في إجراء مناقشات بشأن هذه المسألة على الصعيد الوطني من أجل تقديم الدعم المطلوب بصورة كبيرة إلى النساء اللاتي يتحملن في صمت، هن وأسرهن، المعاناة والوصمة التي تلحق بالضحايا.
    Several speakers welcomed the development of capacity at the national level to develop and utilize such methodologies. UN ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها.
    Measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level for future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى تشجيع المساهمات على الصعيد الوطني من أجل تحديث الدليل مستقبلا.
    54. International cooperation was needed to supplement efforts at the national level in order to address social problems. UN ٥٤ - إن التعاون الدولي لازم لاستكمال الجهود المبذولة على الصعيد الوطني من أجل معالجة المشاكل الاجتماعية.
    FAS focussed its work at the national level in order to fully enhance women's capacities before developing and implementing joint advocacy activities. UN وركزت منظمة تضامن النساء الأفريقيات عملها على الصعيد الوطني من أجل تعزيز قدرات المرأة بالكامل قبل إعداد أنشطة الدعوة المشتركة وتنفيذها.
    Some speakers highlighted the responsibility of recipient States to promote the exchange of information and coordination at the national level in order to avoid duplication of effort and the overlapping of activities. UN 69- وشدّد بعض المتكلمين على مسؤولية الدول المستفيدة في تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق على الصعيد الوطني من أجل تفادي ازدواج الجهود وتداخل الأنشطة.
    3. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for the national institution that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN ٣ - تسلم بأنه ، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسة الوطنية اﻷصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    3. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for the national institution that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN ٣ - تسلم بأنه ، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسة الوطنية اﻷصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    The replies also brought to light the need to establish institutions at the national level in order to promote tolerance in respect of religion and belief, and also to put in place conciliation mechanisms or other machinery for dealing with disputes resulting from acts of religious intolerance. UN وقد أبرزت الردود على الاستبيان أيضا أن الضرورة تقتضي إنشاء آليات على الصعيد الوطني من أجل تشجيع التسامح في مسائل الدين والعقيدة، الى جانب إقامة آليات أخرى للتوفيق أو لمعالجة الخلافات التي قد تنشأ عن أفعال التعصب الديني.
    Performance measure: Number of measures taken at the national level to improve the transparency of the Ministry of the Interior UN مقياس الأداء: عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل زيادة الشفافية في وزارة الداخلية
    This would support and complement efforts made by competition authorities at the national level to advocate trade liberalization. UN وهذا يدعم ويكمل الجهود التي تبذلها السلطات المشرفة على المنافسة على الصعيد الوطني من أجل تشجيع تحرير التجارة.
    This would support and complement efforts made by competition authorities at the national level to advocate trade liberalization. UN وهذا يدعم ويكمل الجهود التي تبذلها السلطات المشرفة على المنافسة على الصعيد الوطني من أجل تشجيع تحرير التجارة.
    Incorporated in the action plan is an innovative measure whereby several feedback mechanisms have been created at the national level to ensure that the policies implemented are effective on the ground. UN وأدرج في خطة العمل تدبير ابتكاري أنشئت بموجبه عدة آليات لاستقاء الآراء على الصعيد الوطني من أجل ضمان فعالية السياسات المنفذة على أرض الواقع.
    It stimulated dialogue at the national level to identify issues and address challenges with a view to building suppliers' and local governments' capacity in labour-related areas. UN وعزز هذا البرنامج الحوار على الصعيد الوطني من أجل تحديد المسائل والتصدي للتحديات بهدف بناء قدرات الموردين والحكومات المحلية في المجالات ذات الصلة بالعمل.
    Several experts insisted that data are also required at the national level for strategic planning, policy development and programme evaluation. UN وقد أكد كثير من الخبراء ضرورة توفر البيانات على الصعيد الوطني من أجل التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات وتقييم البرامج.
    Affirming its support for all regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, including the activities undertaken at the national level for their collection and destruction, UN وإذ تؤكد دعمها لجميع المبادرات الإقليمية بشأن مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل جمعها وتدميرها،
    We are hoping to compare the measures adopted at the national level for implementing the Ottawa Convention and to draw the relevant lessons from them. UN ونأمل أن نتمكن من مقارنة التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا واستخلاص الدروس ذات الصلة.
    :: Grass-roots coordination and mobilization at national level to form a base of national public opinion supportive of the cause and rights of the displaced; UN - التشبيك والحشد المجتمعي على الصعيد الوطني من أجل تشكيل قاعدة رأي عام وطني داعم لقضية النازحين/ات وحقوقهم/هن؛
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level for the future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنةُ الفرعيةُ الدولَ الأعضاءَ إلى تشجيع المساهمات على الصعيد الوطني من أجل تحديث الدليل مستقبلا.
    D. Measures taken at national level for the implementation of the Declaration UN دال - التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل إعمال الإعلان
    It offers an opportunity for renewed political attention and revitalized action to achieve enhanced synergies in planning and reporting at the national level towards the achievement of the objectives of the Rio conventions as part of the discussions on the institutional framework for sustainable development. UN ويوفر فرصة لتجديد الاهتمام السياسي والعمل النشيط لتحقيق أوجه تآزر معززة في التخطيط والإبلاغ على الصعيد الوطني من أجل تحقيق أهداف اتفاقيات ريو كجزء من المناقشات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    This pillar was not considered for measurement, because the questionnaire is intended to evaluate the current status of the country, whereas this pillar deals with the strategy and action plan to be carried out at national level in order to improve the corporate reporting infrastructure. UN 33- لم توضع هذه الركيزة في الاعتبار لأغراض القياس لأن المقصود بالاستبيان هو تقييم الوضع الراهن للبلد في حين أن هذه الركيزة تتناول الاستراتيجية وخطة العمل اللتين يتعين تنفيذهما على الصعيد الوطني من أجل تحسين البنية الأساسية للإبلاغ من جانب الشركات.
    Stressing the importance for the States parties, whose national authorities are called upon to cooperate more closely in the implementation of the Convention, of exchanging information on the experiences they have gained and the solutions they have adopted at the national level with a view to tracing financial flows linked to corruption, seizing assets derived from corruption and returning such assets, UN وإذ يشدّد على أهمية أن تقوم الدول الأطراف، التي تدعو الاتفاقية سلطاتها الوطنية أن تتعاون تعاونا أوثق على تنفيذها، بتبادل المعلومات عن الخبرات التي اكتسبتها والحلول التي اعتمدتها على الصعيد الوطني من أجل تعقّب التدفّقات المالية المرتبطة بالفساد والحجز على الموجودات المتأتّية من الفساد وإرجاعها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more