Finally, it emphasizes the status of ratifications of the main international instruments by Mauritania in this respect. | UN | وأخيرا، تشدد الوثيقة على حالة تصديقات موريتانيا على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا المجال. |
France has ratified the main international instruments relating to human rights and recognizes the competence of the treaty bodies to receive individual complaints. | UN | وقد صدقت فرنسا على الصكوك الدولية الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان وهي تعترف باختصاص الهيئات المنبثقة عن المعاهدات لتلقي الشكاوى الفردية. |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
We have ratified the major international instruments on terrorism and, furthermore, have enacted domestic legislation to implement them. | UN | وصدقنا على الصكوك الدولية الرئيسية بشأن الإرهاب، وبالإضافة إلى ذلك، قمنا بسن تشريعات محلية لتنفيذ هذه الأحكام. |
1. Senegal has signed and ratified the principal international instruments on the protection and promotion of human rights. | UN | 1- وقعت السنغال وصدقت على الصكوك الدولية الرئيسية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
V. Status of ratifications by Mauritania of the main international instruments on human rights | UN | خامسا - حالة تصديق موريتانيا على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. | UN | وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد. |
62. The Working Group also notes that, in spite of the fact that many States have ratified the main international instruments relating to detention, their implementation in many countries leaves much to be desired. | UN | 62- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أنه رغم تصديق دول كثيرة على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالاحتجاز، فإن تنفيذها في بلدان عديدة لا يخلو من المآخذ. |
Although Turkmenistan has ratified the main international instruments in the field of human rights, it has not reported to any United Nations treaty body. | UN | 262- وبالرغم من أن تركمانستان قد صدقت على الصكوك الدولية الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان، فإنها لم تقدم تقارير إلى أية هيئة تعاهدية تابعة للأمم المتحدة. |
Continue the consideration of ratification of the main international instruments on human rights, notably the ICESCR and ICCPR (Romania); 138.13. | UN | 138-12- مواصلة النظر في التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، خاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (رومانيا)؛ |
To ratify the main international instruments, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention against Torture, and to progress in their implementation (Switzerland); | UN | 7- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، لا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب، وإحراز تقدم في تنفيذ هذه الصكوك (سويسرا)؛ |
7. At the end of the 1980's and mainly during the 1990's, the Brazilian Government ratified the main international instruments for human rights protection and started an intensive process of legislative production on the matter. | UN | 7- وفي نهاية الثمانينيات من القرن الماضي، وخلال تسعينيات القرن الماضي في المقام الأول، صدقت الحكومة البرازيلية على الصكوك الدولية الرئيسية لحماية حقوق الإنسان(4) وبدأت عملية مكثفة لسن تشريعات بشأن هذه المسألة. |
1. Ratification of the main international human rights instruments 102 15 | UN | 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 102 21 |
With such resolve, Panama has taken specific steps, ratifying the major international instruments against terrorism and adopting and implementing domestic legal norms designed to control the sources of financing. | UN | وإزاء هذا التصميم، اتخذت بنما خطوات محددة، مصادقة على الصكوك الدولية الرئيسية ضد الإرهاب، ومقره ومنفذه للقواعد القانونية الداخلية التي تستهدف التحكم في مصادر التمويل. |
61. Cameroon had ratified the principal international instruments on the rights of women and was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 61 - لقد صدقت الكاميرون على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة، وهي بسبيلها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |