"على الصناديق الاستئمانية" - Translation from Arabic to English

    • to trust funds
        
    • on trust funds
        
    • the trust funds
        
    • to Funds in Trust
        
    • of trust funds
        
    Programme support cost (PSC) rates applied to trust funds in selected UN system organizations UN معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Programme support cost (PSC) rates applied to trust funds in selected UN system organizations UN معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The Advisory Committee was of the view that income recognition for special programmes should be on an accrual basis, while paragraph 35 of the United Nations accounting standards should continue to apply to trust funds. UN وكان من رأي اللجنة الاستشارية أن إثبات إيرادات البرامج الخاصة ينبغي أن يكون على أساس تراكمي، في حين ينبغي أن يستمر تطبيق الفقرة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على الصناديق الاستئمانية.
    In that respect, UNDP has concluded that a 7 per cent flat fee on trust funds and third-party cost-sharing would be more closely aligned with what is considered the appropriate rate required to avoid undue subsidization by the biennial support budget. UN وقد خلص البرنامج الإنمائي، في هذا الصدد، إلى أن فرض نسبة 7 في المائة على الصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف مع أطراف أخرى سيتماشى على نحو أوثق مع ما يعتبر المعدل السليم المطلوب لتجنب تقديم إعانة لا موجب لها من جانب ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    In particular, they should be advised that trust funds are charged programme support costs for all activities financed from the trust funds, the amount to be calculated at a standard percentage rate approved by the General Assembly. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تنبيههم إلى أنـه يتعين على الصناديق الاستئمانية دفع تكاليف لدعم البرامج عن جميع اﻷنشطة التي تمولها تلك الصناديق، ويحسب ذلك على أساس نسبة مئوية موحدة توافق عليها الجمعية العامة.
    However, a PSC rate of 0% is applied to Funds in Trust where the source of funding is a developing country. UN ومع ذلك، ينطبق معدل قدره صفر في المائة لدعم تكاليف البرامج على الصناديق الاستئمانية التي يموّلها بلد نامٍ.
    The Advisory Committee was of the view that income recognition for special programmes should be on an accrual basis, while paragraph 35 of the United Nations accounting standards should continue to apply to trust funds. UN وكان من رأي اللجنة الاستشارية أن إثبات إيرادات البرامج الخاصة ينبغي أن يكون على أساس تراكمي، في حين ينبغي أن يستمر تطبيق الفقرة 35 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة على الصناديق الاستئمانية.
    The Committee expects that this staff member will be financed from income generated by programme support costs charged to trust funds. UN وتتوقع اللجنة أن يجري تمويل هذا الموظف من الإيرادات المتولدة من تكاليف دعم البرامج المحملة على الصناديق الاستئمانية.
    Reimbursement for administrative operational support services applies to trust funds as well. UN كما ينطبق سداد النفقات المتعلقة بخدمات الدعم اﻹداري والتشغيلي على الصناديق الاستئمانية.
    Note Amounts due from/to trust funds administered by UNDP UN الملاحظة ١٥ - المبالغ المستحقة على الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو المستحقة لها
    Programme support cost (PSC) rates applied to trust funds in UN الثالث - معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات
    Due to the number of exceptions granted, the overall PSC rates applied to trust funds and trust-fund-financed activities are lower, in practice, than the applied standard PSC rate. UN ونظراً إلى عدد الاستثناءات التي أُذِن بها، فإن إجمالي نسب تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها باتت أدنى في الواقع العملي من النسب الموحدة المطبقة.
    10. In some cases the programme support cost surcharge had been levied on the donor Governments or other entities providing gratis personnel and in other cases such costs had been charged to trust funds. UN ١٠ - في بعض الحالات فرض الرسم اﻹضافي لتكلفة الدعم البرنامجي على الحكومات المانحة وغيرها من الكيانات المقدمة للموظفين دون مقابل، وفي حالات أخرى، حمّلت هذه التكاليف على الصناديق الاستئمانية.
    Beginning in 2000-2001, interest earned on inter-fund balances was distributed to trust funds and cost-sharing resources in the year itself. UN اعتبارا من الفترة 2000–2001، يجري توزيع الفوائد المتحصلة من الأرصدة المشتركة بين الصناديق على الصناديق الاستئمانية والموارد المتعلقة بتقاسم التكاليف في العام ذاته.
    Note 14. Amounts due from/to trust funds administered by UNDP UN الملاحظة ١٤ - المبالغ المستحقة على الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو المستحقة لها
    Programme support cost (PSC) rates applied to trust funds in UN الثالث - معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات
    Due to the number of exceptions granted, the overall PSC rates applied to trust funds and trust-fund-financed activities are lower, in practice, than the applied standard PSC rate. UN ونظراً إلى عدد الاستثناءات التي أُذِن بها، فإن إجمالي نسب تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها باتت أدنى في الواقع العملي من النسب الموحدة المطبقة.
    1.25 Extrabudgetary resources relate to external audit fees paid directly from the respective budgets of other United Nations programmes and affiliated bodies and from ongoing peacekeeping missions as well as missions in liquidation, and direct charges to trust funds and technical cooperation projects. UN 1-25 وتتصل الموارد الخارجة عن الميزانية بأتعاب المراجعة الخارجية المدفوعة مباشرة من ميزانيات برامج الأمم المتحدة الأخرى والهيئات الفرعية ومن بعثات حفظ السلام القائمة فضلا عن البعثات التي يجري تصفيتها، وبالتكاليف المحملة مباشرة على الصناديق الاستئمانية ومشاريع التعاون التقني.
    The Executive Director had reported to the Council on an interim analysis of the cost to UNEP of administering trust funds and, in particular, whether that cost is covered by 13 per cent administrative support charged levied on trust funds. UN وكانت المديرة التنفيذية قد قدمت تقريرا إلى المجلس بشأن تحليل مؤقت عن ما يتكبده برنامج البيئة من تكاليف ﻹدارة الصناديق الاستئمانية، وبصفة خاصة ما إذا كانت تلك التكاليف تغطيها نسبة الدعم اﻹداري البالغة ١٣ في المائة التي تفرض على الصناديق الاستئمانية.
    The Executive Director had reported to the Council on an interim analysis of the cost to UNEP of administering trust funds and, in particular, whether that cost is covered by 13 per cent administrative support charged levied on trust funds. UN وكانت المديرة التنفيذية قد قدمت تقريرا إلى المجلس بشأن تحليل مؤقت عن ما يتكبده برنامج البيئة من تكاليف ﻹدارة الصناديق الاستئمانية، وبصفة خاصة ما إذا كانت تلك التكاليف تغطيها نسبة الدعم اﻹداري البالغة ١٣ في المائة التي تفرض على الصناديق الاستئمانية.
    For the first 12 months of this biennium, $343,117 was apportioned to the trust funds. UN وبالنسبة لﻷشهر اﻹثني عشر اﻷولى من فترة السنتين الحالية، قُسم مبلغ ١١٧ ٣٤٣ دولارا على الصناديق الاستئمانية.
    However, a PSC rate of 0% is applied to Funds in Trust where the source of funding is a developing country. UN ومع ذلك، ينطبق معدل قدره صفر في المائة لدعم تكاليف البرامج على الصناديق الاستئمانية التي يموّلها بلد نامٍ.
    However, the ownership and management mechanisms of trust funds need to be carefully worked out so that country ownership is not undermined. UN إلا أن هناك حاجة إلى العناية بتصميم آليات للسيطرة على الصناديق الاستئمانية ولإدارتها، لكي لا تتقوض السيطرة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more