The fact that Cuba is on track to meet the MDGs sets it apart from many developing countries. | UN | وكون كوبا على الطريق الصحيح للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يجعلها متميزة على العديد من البلدان النامية. |
I have to put my life back on track. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُعيدَ حياتي على الطريق الصحيح. |
Clare confirmed Wedding, so you're on the right track. | Open Subtitles | أكدت كلير لويدينق، لذلك أنت على الطريق الصحيح |
Shit. For me, it just confirms we're on the right track. | Open Subtitles | تباً، بالنسبة لي فقط تأكيد على اننا على الطريق الصحيح |
The Administration is confident that it is on the right path to achieving the level of coordination desired. | UN | والإدارة على ثقة من أنها تسير على الطريق الصحيح من أجل تحقيق المستوى المرجو من التنسيق. |
We thank God that we are aiming in the right direction. | UN | والحمد لله أننا وضعنا أقدامنا على الطريق الصحيح المؤدي إلى ذلك. |
:: Are on track to implement IPSAS as planned; | UN | :: تسير على الطريق الصحيح لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية كما هو مخطط لها؛ |
The report indicates that, overall, Lebanon is on track to implement the MDGs by 2015. | UN | ويشير ذلك التقرير إلى أن لبنان يسير عموما على الطريق الصحيح باتجاه تحقيق هذه الأهداف في العام 2015. |
We are on track to build an additional 4,900 by the end of 2013. | UN | ونحن ماضون على الطريق الصحيح لبناء 900 4 مبنى مدرسي إضافي بحلول نهاية عام 2013. |
His country was on track to meet the education-related MDG targets. | UN | ويسير بلده على الطريق الصحيح لتحقيق الهدف المتعلق بالتعليم ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Overall, Rwanda's economic performance continues to be on track. | UN | وعموما، لا يزال الأداء الاقتصادي لرواندا على الطريق الصحيح. |
(xxvii) Some countries in Africa are on track to meeting the Millennium Development Goals on water and sanitation. | UN | ' 27` تسير بعض البلدان في أفريقيا على الطريق الصحيح صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمياه والمرافق الصحية. |
At least we know we're on the right track. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح |
True you set us on the right track then | Open Subtitles | و حقيقه فقد وضعتنا على الطريق الصحيح وقتها |
All these pictures mean is that I'm on the right track. | Open Subtitles | ، كل هذه الصور تعني . بأنني على الطريق الصحيح |
And if the LHC sees new particles, we're on the right track. | Open Subtitles | وإذا استطاع المصادم أن يرى جسيمات جديدة فنحن على الطريق الصحيح |
Well, I came by it rather easily, I must say, after a-a friend got me thinking on the right path. | Open Subtitles | حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح |
Some countries are on the right path to achieve at least some of the MDGs by the 2015 deadline. | UN | وهناك بعض البلدان التي تمضي على الطريق الصحيح لتحقيق بعض تلك الأهداف على أقل تقدير بحلول الموعد النهائي وهو عام 2015. |
It appreciated the work of the secretariat and the President in keeping the Council on the right path. | UN | وأشادت بعمل الأمانة ورئيس المجلس والعمل على أن يكون المجلس على الطريق الصحيح. |
Also, the signing by the two parties of the Sharm el-Sheikh Memorandum is certainly a further step in the right direction. | UN | وتوقيع الطرفين أيضا على مذكرة شرم الشيخ يمثل قطعا خطوة إضافية على الطريق الصحيح. |
We consider it to be a step in the right direction for continued and more intensive cooperation between Iran and the IAEA towards resolving the outstanding issues. | UN | ونرى فيها خطوة على الطريق الصحيح إلى استمرار التعاون وتكثيفه بين إيران والوكالة وصولا إلى تسوية المسائل المعلقة. |
International cooperation and assistance are imperative if Africa is to recover and set its course on the path towards development. | UN | إن التعاون والمساعدة الدوليين حتميان إذا أرادت أفريقيا أن تنتعش وأن تضع مسارها على الطريق الصحيح صوب التنمية. |
:: The Afghan National Army and Afghan National Police are on course to meet planned recruitment targets | UN | :: يسير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية على الطريق الصحيح لتحقيق أهداف التجنيد المقررة |
13. Lastly, he said that his delegation shared the view that both the Israelis and the Palestinians were on the right course for a lasting solution. | UN | ١٣ - واختتم كلمته قائلا إن وفد أوغندا يوافق على الرأي الذي مفاده أن الاسرائيليين والفلسطينيين على الطريق الصحيح للتوصل الى تسوية دائمة. |
You know, I thought I was on the right road and making things better with you, and then I just screwed it up further. | Open Subtitles | ظننت أنني على الطريق الصحيح وأجعل الأمور أفضل معك ثم أفسدت أكثر |
If the current's warm, you're going the right way. | Open Subtitles | إن كان التيار دافئًا فأنت على الطريق الصحيح |