"على الطريق الصحيح" - Translation from Arabic to English

    • on track
        
    • on the right track
        
    • on the right path
        
    • in the right direction
        
    • on the path
        
    • on course
        
    • on the right course
        
    • was on the right road
        
    • the right way
        
    The fact that Cuba is on track to meet the MDGs sets it apart from many developing countries. UN وكون كوبا على الطريق الصحيح للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يجعلها متميزة على العديد من البلدان النامية.
    I have to put my life back on track. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُعيدَ حياتي على الطريق الصحيح.
    Clare confirmed Wedding, so you're on the right track. Open Subtitles أكدت كلير لويدينق، لذلك أنت على الطريق الصحيح
    Shit. For me, it just confirms we're on the right track. Open Subtitles تباً، بالنسبة لي فقط تأكيد على اننا على الطريق الصحيح
    The Administration is confident that it is on the right path to achieving the level of coordination desired. UN والإدارة على ثقة من أنها تسير على الطريق الصحيح من أجل تحقيق المستوى المرجو من التنسيق.
    We thank God that we are aiming in the right direction. UN والحمد لله أننا وضعنا أقدامنا على الطريق الصحيح المؤدي إلى ذلك.
    :: Are on track to implement IPSAS as planned; UN :: تسير على الطريق الصحيح لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية كما هو مخطط لها؛
    The report indicates that, overall, Lebanon is on track to implement the MDGs by 2015. UN ويشير ذلك التقرير إلى أن لبنان يسير عموما على الطريق الصحيح باتجاه تحقيق هذه الأهداف في العام 2015.
    We are on track to build an additional 4,900 by the end of 2013. UN ونحن ماضون على الطريق الصحيح لبناء 900 4 مبنى مدرسي إضافي بحلول نهاية عام 2013.
    His country was on track to meet the education-related MDG targets. UN ويسير بلده على الطريق الصحيح لتحقيق الهدف المتعلق بالتعليم ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Overall, Rwanda's economic performance continues to be on track. UN وعموما، لا يزال الأداء الاقتصادي لرواندا على الطريق الصحيح.
    (xxvii) Some countries in Africa are on track to meeting the Millennium Development Goals on water and sanitation. UN ' 27` تسير بعض البلدان في أفريقيا على الطريق الصحيح صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمياه والمرافق الصحية.
    At least we know we're on the right track. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح
    True you set us on the right track then Open Subtitles و حقيقه فقد وضعتنا على الطريق الصحيح وقتها
    All these pictures mean is that I'm on the right track. Open Subtitles ، كل هذه الصور تعني . بأنني على الطريق الصحيح
    And if the LHC sees new particles, we're on the right track. Open Subtitles وإذا استطاع المصادم أن يرى جسيمات جديدة فنحن على الطريق الصحيح
    Well, I came by it rather easily, I must say, after a-a friend got me thinking on the right path. Open Subtitles حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح
    Some countries are on the right path to achieve at least some of the MDGs by the 2015 deadline. UN وهناك بعض البلدان التي تمضي على الطريق الصحيح لتحقيق بعض تلك الأهداف على أقل تقدير بحلول الموعد النهائي وهو عام 2015.
    It appreciated the work of the secretariat and the President in keeping the Council on the right path. UN وأشادت بعمل الأمانة ورئيس المجلس والعمل على أن يكون المجلس على الطريق الصحيح.
    Also, the signing by the two parties of the Sharm el-Sheikh Memorandum is certainly a further step in the right direction. UN وتوقيع الطرفين أيضا على مذكرة شرم الشيخ يمثل قطعا خطوة إضافية على الطريق الصحيح.
    We consider it to be a step in the right direction for continued and more intensive cooperation between Iran and the IAEA towards resolving the outstanding issues. UN ونرى فيها خطوة على الطريق الصحيح إلى استمرار التعاون وتكثيفه بين إيران والوكالة وصولا إلى تسوية المسائل المعلقة.
    International cooperation and assistance are imperative if Africa is to recover and set its course on the path towards development. UN إن التعاون والمساعدة الدوليين حتميان إذا أرادت أفريقيا أن تنتعش وأن تضع مسارها على الطريق الصحيح صوب التنمية.
    :: The Afghan National Army and Afghan National Police are on course to meet planned recruitment targets UN :: يسير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية على الطريق الصحيح لتحقيق أهداف التجنيد المقررة
    13. Lastly, he said that his delegation shared the view that both the Israelis and the Palestinians were on the right course for a lasting solution. UN ١٣ - واختتم كلمته قائلا إن وفد أوغندا يوافق على الرأي الذي مفاده أن الاسرائيليين والفلسطينيين على الطريق الصحيح للتوصل الى تسوية دائمة.
    You know, I thought I was on the right road and making things better with you, and then I just screwed it up further. Open Subtitles ظننت أنني على الطريق الصحيح وأجعل الأمور أفضل معك ثم أفسدت أكثر
    If the current's warm, you're going the right way. Open Subtitles إن كان التيار دافئًا فأنت على الطريق الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more