"على الطيران المدني" - Translation from Arabic to English

    • to civil aviation
        
    • on civil aviation
        
    • the Civil Aviation
        
    • for civil aviation
        
    The Bolivarian Republic of Venezuela recognizes the threat posed by the illicit traffic in Man-Portable Air Defence Systems (MANPADS) and the threat to civil aviation and to the maintenance of international peace and security. UN إن جمهورية فنـزويلا البوليفارية تدرك الخطر الذي يشكله النقل غير المشروع لأنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن على الطيران المدني وعلى صون السلم والأمن الدوليين.
    Recognizing the threat to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security posed by the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems, UN وإذ تدرك ما ينطوي عليه النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني وحفظ السلام وإدارة الأزمات والأمن،
    Recognizing the threat to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security posed by the illicit transfer and unauthorized access to and use of manportable air defence systems, UN وإذ تدرك ما ينطوي عليه النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني وحفظ السلام وإدارة الأزمات والأمن،
    Although they recognized that the issue was a political one, it also had an economic impact on civil aviation. UN ورغم إدراك الوفود بأن المسألة سياسية، فإن للمسألة أيضاً أثرا اقتصاديا على الطيران المدني.
    A significant supply disruption could have significant impacts on civil aviation. UN ويمكن أن يؤدي انقطاع الإمداد بقدر كبير إلى آثار خطيرة على الطيران المدني.
    In an attempt to better understand civil aviation movements during the Ramadan offensive, and to verify some of the reports, the Monitoring Group conducted a survey of flight plans submitted to the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia during the reporting period. UN وفي محاولة لفهم تحرّكات الطيران المدني إبّان غزوة رمضان على نحو أفضل، وربما التحقق من بعض هذه البلاغات، أجرى فريق الرصد مسحا لخطط الطيران المقدّمة إلى الهيئة الانتقالية للإشراف على الطيران المدني في الصومال خلال هذه الفترة.
    Recognizing the threat to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security posed by the illicit transfer and unauthorized access to and use of manportable air defence systems, UN وإذ تدرك ما ينطوي عليه النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني وحفظ السلام وإدارة الأزمات والأمن،
    The ICAO Aviation Security Panel continues to work on the Standards and Recommended Practices to the Convention on International Civil Aviation, to address the new and emerging threats to civil aviation. UN ويواصل فريق الخبراء المعني بأمن الطيران في المنظمة العمل على المعايير والممارسات الموصى بها لاتفاقية الطيران المدني الدولي، لمعالجة التهديدات الجديدة والناشئة على الطيران المدني.
    The draft resolution is a response to the increasing international concern about the potential use of those weapons by terrorist groups, and especially about the risk they pose to civil aviation. UN ومشروع القرار جاء استجابة للشواغل الدولية المتزايدة حيال الاستخدام الممكن لتلك الأسلحة من قبل الجماعات الإرهابية، وبخاصة حيال الخطر الذي تشكله على الطيران المدني.
    These security measures are applied to international and domestic flights and seek to ensure that persons who are a threat to civil aviation will be denied access to aircraft or subjected to strict screening, depending on their specific histories. UN وتُطبق هذه التدابير الأمنية على الرحلات الدولية والداخلية ويُقصد بها ضمان عدم صعود الأشخاص الذين يشكلون خطرا على الطيران المدني على متن الطائرات أو إخضاعهم لعمليات فرز صارمة حسب تاريخ كل منهم.
    Recognizing the threat to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security posed by the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems, UN وإذ تدرك ما ينطوي عليه النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني وحفظ السلام وإدارة الأزمات والأمن،
    The draft resolution is a response to the increasing international concern about the potential use of these weapons by terrorist groups, and especially about the risk that they pose to civil aviation. UN ويمثل مشروع القرار استجابة للقلق الدولي المتزايد حيال الاستخدام المحتمل لهذه الأسلحة من قبل الجماعات الإرهابية، وخاصة حيال الخطر الذي تمثله هذه الأسلحة على الطيران المدني.
    Recognizing the threat to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security posed by the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems, UN وإذ تدرك ما ينطوي عليه النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني وحفظ السلام وإدارة الأزمات والأمن،
    In their view, the United States embargoes on some States had an adverse impact on civil aviation in the countries concerned, especially on the economic development of air transport. UN ورأت تلك الوفود أن إجراءات الحظر التي تفرضها الولايات المتحدة على بعض الدول كانت لها آثار ضارة على الطيران المدني في البلدان المعنية، وخصوصاً على التنمية الاقتصادية لقطاع النقل الجوي.
    Infrasound data can assist in minimizing the effect of volcanic operations on civil aviation and can be used for atmospheric and meteorological studies. UN ويمكن أن تساعد البيانات عن الترددات الصوتية على التخفيف لأقصى حد من أثر العمليات البركانية على الطيران المدني ويمكن استخدامها في الدراسات المناخية ودراسات الأرصاد الجوية.
    Infrasound data can assist in minimizing the effect of volcanic eruptions on civil aviation and can be used for atmospheric and meteorological studies. UN ويمكن أن تساعد بيانات الرصد دون الصوتي في التقليل إلى أدنى حد من أثر الانفجارات البركانية على الطيران المدني كما يمكن استخدامها لأغراض الدراسات المتعلقة بالغلاف الجوي والأرصاد الجوية.
    The Ambassador said that there have been attacks on civil aviation. UN يقول الهجوم على الطيران المدني.
    For the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia to carry out functions arising from additional responsibilities, the following three conditions would have to be met: UN لكي ما تقوم الهيئة الانتقالية للإشراف على الطيران المدني في الصومال بالوظائف الناشئــــة مــــن المسؤوليــــات الإضافيـة ينبغي استيفاء الشروط الثلاثة التالية وهي:
    The physical presence of the Civil Aviation Caretaker Authority at some of the frequently used airports is necessary. UN يعتبر الوجود المادي للهيئة الانتقالية للإشراف على الطيران المدني في الصومال في بعض المطارات المستخدمة من حين إلى آخر ضروريا.
    The effectiveness of the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia as a monitoring and oversight agency is greatly compromised by its very limited physical presence (at only five airports in the north) and resources. UN وتحد بشكل كبير من فعالية هيئة الإشراف على الطيران المدني في الصومال، باعتبارها وكالة للرصد والمراقبة، الضآلة الشديدة لتواجدها الفعلي (في خمسة مطارات فقط في الشمال)، ومواردها المحدودة جدا.
    The destructive power and their danger for civil aviation have already been demonstrated in terrorist acts in the recent past. UN فقد تبينت بالفعل قوتها التدميرية وخطرها على الطيران المدني في ما حدث من الأفعال الإرهابية مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more