"على العدالة الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • on social justice
        
    • on social equity
        
    • in social justice
        
    • with social justice
        
    Its social and economic policies reflected clearly defined ethical values directed towards the construction of a State based on social justice. UN وسياساتها الاجتماعية والاقتصادية تعكس قيما أخلاقية محددة بوضوح وموجهة نحو بناء دولة ترتكز على العدالة الاجتماعية.
    Structural adjustment is as necessary for the developed countries as for the developing countries, but reforms must be predicated on social justice and have a human face. UN إن التكيف الهيكلي ضروري للبلدان المتقدمة بقدر ما هو ضروري للبلدان النامية. بيد أن اﻹصلاحات يجب أن تبنى على العدالة الاجتماعية وأن يكون لها وجه إنساني.
    Those rights were the expression of a new social order, of true democracy based on social justice. " UN وتعبّر هذه الحقوق عن نظام اجتماعي جديد وعن ديمقراطية حقه تقوم على العدالة الاجتماعية " ().
    Those rights were the expression of a new social order, of true democracy based on social justice. " UN وتعبّر هذه الحقوق عن نظام اجتماعي جديد وعن ديمقراطية حقه تقوم على العدالة الاجتماعية " ().
    Make water users and polluters pay for services based on social equity and solidarity to reach cost recovery; UN (ﻫ) جعل مستخدمي المياه وملوثيها يدفعون تكاليف الخدمات اعتمادا على العدالة الاجتماعية والتكافل للوصول إلى استعادة التكاليف؛
    Since the revolution, it had built a society based on social justice and solidarity, despite the trade embargo imposed by the United States Government, and the impact of several powerful hurricanes and the current global crises. UN وذكر أنها قامت منذ الثورة ببناء مجتمع يقوم على العدالة الاجتماعية والتضامن على الرغم من الحصار التجاري الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة، وعلى الرغم من أثر الإعصارات القوية وأثر الأزمات العالمية الراهنة.
    Such transformative change calls for an integrated approach to development that addresses the complex interrelated challenges, based on social justice, social inclusion and participation by all. UN ويتطلب هذا التغيير بدوره توخي نهج إنمائي متكامل يذلل التحديات المعقدة والمترابطة بالاعتماد في ذلك على العدالة الاجتماعية والإدماج الاجتماعي والمشاركة الشاملة.
    Introduction 9. Since achieving independence in 1962, Algeria has endeavoured to build a State based on social justice, citizen participation, and respect for human rights and fundamental freedoms. UN 9- ما فتئت الجزائر، منذ نيل استقلالها في عام 1962، تعمل على بناء دولة قائمة على العدالة الاجتماعية ومشاركة المواطنين واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    ILO had focused on social justice and decent work in employment generation and job creation as engines of development. UN وركزت المنظمة على العدالة الاجتماعية والعمل اللائق في توفير فرص العمل وخلق الوظائف بوصفهما المحركين الأساسيين لعملية التنمية.
    The Government saw its role as facilitator and promoter, and it firmly believed in the free market economy with a focus on social justice. UN والحكومة تنظر إلى دورها على أنه دور الميسر والمشجع، وهي تؤمن إيمانا راسخا باقتصاد السوق الحرة مع التركيز على العدالة الاجتماعية.
    Rio in 1992 paved the way for a new global partnership and economic growth based on social justice and the sustainable use of natural resources. UN في عام ٢٩٩١ مهـدت ريـو الطريـق ﻹنشـاء شراكة عالميــة جديــدة ونمـو اقتصــادي قائــم على العدالة الاجتماعية والاستخدام المستدام للمــوارد الطبيعية.
    Focusing on social justice UN التركيز على العدالة الاجتماعية
    (h) Focusing attention on social justice and achieving social development; UN (ح) تركيز الاهتمام على العدالة الاجتماعية وتحقيق التنمية الاجتماعية؛
    In Venezuela, ways and means had been found to ensure that economic development was based on social justice, democracy, competition, efficiency and peace. UN ففي فنزويلا، تم إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بجعل التنمية الاقتصادية قائمة على العدالة الاجتماعية والديمقراطية والمنافسة والكفاءة والسلم.
    Those included the impact of policies and economic development on social justice and poverty as well as a more detailed assessment of the export opportunities actually created for developing countries by the Uruguay Round. UN وتشمل هذه القضايا تأثير السياسات والتنمية الاقتصادية على العدالة الاجتماعية والفقر، وإجراء تقييم أكثر تفصيلاً لفرص التصدير التي أوجدتها جولة أوروغواي بالفعل للبلدان النامية.
    It can be a necessary mechanism in order to maintain or create a domestic social order based on social justice and non-discrimination between the different groups. UN وربما يكون أيضا آلية ضرورية من أجل المحافظة على نظام اجتماعي محلي أو من أجل إنشاء نظام من هذا القبيل يقوم على العدالة الاجتماعية وعدم التمييز بين الجماعات المختلفة.
    The challenges of climate change and sustainable development called for more efficient and effective environmental governance at the global level and a new system of global interrelationships based on social justice and ecological equity. UN وتتطلب تحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة إدارة بيئية أكثر فعالية وكفاءة على المستوى العالمي ونظاماً جديداً للاعتماد العالمي المتبادل والقائم على العدالة الاجتماعية والإنصاف الإيكولوجي.
    It noted the programme of structural change aimed at building a society based on social justice and the enjoyment of the rights to health, education, citizen participation, social security, work, justice, housing, food and water. UN فقد لاحظت برنامج التغيير الهيكلي الرامي إلى بناء مجتمع قائم على العدالة الاجتماعية وعلى التمتع بالحقوق في الصحة والتعليم ومشاركة المواطنين والضمان الاجتماعي والعمل والعدل والسكن والغذاء والماء.
    The Cuban system is based on social justice and guarantees to children the enjoyment of childhood, an adequate standard of living and the enjoyment of human rights as included in the Constitution and in international treaties. UN ويقوم النظام الكوبي على العدالة الاجتماعية ويضمن للأطفال التمتع بمرحلة الطفولة، وبمستوى معيشة مناسب، كما يضمن التمتع بحقوق الإنسان كما هي واردة في الدستور وفي المعاهدات الدولية.
    On the other hand, a society based on solidarity is rooted in social justice and human dignity, where a person has a value for being, rather than having or producing. UN من ناحية أخرى، يكون المجتمع المبني على التضامن قائماً على العدالة الاجتماعية والكرامة الإنسانية حيث للشخص قيمة لمجرد كونه إنساناً، عوض أن تُستمد قيمته مما يملكه أو ينتجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more