"على العدالة في" - Translation from Arabic to English

    • to justice in
        
    and access to justice in environmental matters UN في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية
    It is of great significance for the victims and their communities to see that perpetrators are brought to justice in their own country. UN من المهم جدا أن يرى الضحايا ومجتمعاتهم المحلية إحالة الجناة على العدالة في بلدهم.
    Notable successes include the expansion of women's access to justice in some countries, especially for survivors of sexual and gender-based violence. UN والنجاحات الملحوظة التي تحققت تشمل زيادة إمكانية حصول النساء على العدالة في بعض البلدان، وخاصة بالنسبة لمن تعرَّضن للعنف الجنسي والجنساني.
    22. RO Pacific reported that concerns continued to be raised about access to justice in Tuvalu which had only a Magistrate's Court sitting in Funafuti and a High Court that sat only twice a year. UN 22- أشار المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ إلى استمرار بواعث القلق إزاء الحصول على العدالة في توفالو، حيث لا توجد إلا محكمة صلح في العاصمة فونافوتي، ومحكمة عليا تجتمع مرتين فقط في العام.
    Thus the people of Puerto Rico were, in effect, being denied access to justice in cases involving United States agencies. UN وهكذا فإن شعب بورتوريكو في الحقيقة يُحرم من حق الحصول على العدالة في القضايا التي تشترك فيها وكالات تابعة للولايات المتحدة.
    It is also important to note that the Århus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to justice in Environmental Matters is an important step in integrating civil society concerns in the European region. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن إتفاقية آرهوس بشأن الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسألة البيئية إنما هي خطوة مهمة نحو دمج شواغل المجتمع المدني في المنطقة الأوروبية.
    There was a children's helpline, and community policing and justice facilitation teams had been established to increase access to justice in communities, for children in particular. UN وقالت إن هناك خطّاً مباشراً معنياً بالأطفال وحراسة في المجتمع المحلي، وأنشئت فرق تيسير العدالة لزيادة فرص الحصول على العدالة في المجتمعات المحلية ومن أجل الأطفال على وجه الخصوص.
    UNEP undertook a study of various models of national legislation, policies and guidelines on access to information, public participation in decision-making and access to justice in three regions, namely Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN وأجرى البرنامج دراسة عن مختلف نماذج التشريعات والسياسات والخطوط التوجيهية الوطنية بشأن الحصول على المعلومات، ومشاركة الجمهور في صنع القرار، والحصول على العدالة في ثلاثة أقاليم هي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادي وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    The UN-ECE (United Nations Economic Commission for Europe) has included endosulfan in Annex II of the Draft Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the AARHUS Convention on access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to justice in Environmental Matters. UN أدرجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة الاندوسلفان في المرفق الثاني لمشروع بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها التابع لاتفاقية آرهوس بشأن النفاذ إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والحصول على العدالة في الأمور البيئية.
    This process has the effect of ensuring that environmental norms and standards and existing multilateral environmental agreements, such as the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to justice in Environmental Matters, will be subscribed to and applied by an ever-growing number of European countries. UN وكان لتلك العملية تأثير على تأكيد المعايير والأسس البيئية والاتفاقات البيئية الحالية متعددة الأطراف، مثل الاتفاقية بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة الجماهيرية لصناعة القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية، وسوف يتم الإشراك فيها وتطبق على عدد متنام من البلدان الأوروبية.
    77. In Paoua and Ndelé, mobile legal clinics and training of paralegal personnel have continued to improve access to justice in rural areas. UN 77 - وفي باوا ونديلي، واصلت أنشطة العيادات القانونية المتجولة وتدريب الكوادر القانونية المساعدة، مساهمتها في تعزيز إمكانية الحصول على العدالة في المناطق الريفية.
    While UNAMID supported the improvement in access to justice in rural areas by transporting judges by air to Allait, Um Kadada and Kabkabiya to facilitate the holding of mobile court sessions, overall progress against this benchmark remained limited. UN وفي حين دعمت العملية المختلطة التحسن في الحصول على العدالة في المناطق الريفية بنقل القضاة جوا إلى مناطق اللعيت وأم كدادة وكبكابية لتيسير عقد جلسات المحاكم المتنقلة، ظل التقدم العام إزاء هذه النقطة المرجعية محدودا.
    Having considered the report of the Executive Director on promotion of access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters,9 UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن تيسير سبل الحصول على المعلومات، وتشجيع المشاركة العامة في صنع القرار وتسهيل الحصول على العدالة في المسائل البيئية)٩(،
    Pursuant to Governing Council decision 20/4, UNEP has been collaborating with governments and relevant organizations to seek appropriate ways of enhancing access to environmental information, promoting public participation in decision-making and promoting access to justice in environmental matters. UN 52 - وعملاً بمقرر مجلس الإدارة 20/4، ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يتعاون مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة في إيجاد طرق مناسبة لتعزيز سبل الوصول إلى المعلومات البيئية وتطوير المشاركة العامة في صنع القرارات وفي تطوير الحصول على العدالة في المسائل البيئية.
    National partners of the UNEP-INFOTERRA network provided the secretariat with information about development in their countries of access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters. UN وقد زود الشركاء الوطنيون في شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/إنفوتيرا، الأمانة بالمعلومات عن التطور في بلدانهم فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية.
    The Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to justice in Environmental Matters, adopted in Aarhus, Denmark, on 25 June 1998; UN (د) اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية، المعتمدة في آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998؛
    427. While welcoming the establishment of special courts and tribunals for the protection of the rights of women and children, the Committee notes with concern that in the absence of provisions for effective legal remedies, women's access to justice in cases of discrimination may remain limited, in particular in rural areas. UN 427- وبينما ترحب اللجنة بإنشاء محاكم وهيئات قضائية خاصة لحماية حقوق المرأة والطفل، تشير بقلق إلى أنه في غياب أحكام معنية بوسائل انتصاف قانونية فعالة، فإن إمكانية حصول المرأة على العدالة في قضايا التمييز قد تظل محددة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    11. While welcoming the establishment of special courts and tribunals for the protection of the rights of women and children, the Committee notes with concern that in the absence of provisions for effective legal remedies, women's access to justice in cases of discrimination may remain limited, in particular in rural areas. UN 11 - وبينما ترحب اللجنة بإنشاء محاكم وهيئات قضائية خاصة لحماية حقوق المرأة والطفل، تشير بقلق إلى أنه في غياب أحكام معنية بوسائل انتصاف قانونية فعالة، فإن إمكانية حصول المرأة على العدالة في قضايا التمييز قد تظل محددة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The objective of the project is to " Contribute to poor people`s, particularly women's and girls' , access to justice in urban and rural Bangladesh " . UN وهدف المشروع هو " المساهمة في حصول الناس الفقراء، ولا سيما النساء والفتيات، على العدالة في المناطق الحضرية والريفية من بنغلاديش " .
    UNEP has established a strategic partnership with the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) in support of the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to justice in Environmental Matters (Aarhus Convention). UN 53 - وأقام البرنامج شراكة إستراتيجية مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا دعماً لاتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية (اتفاقية آرهوس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more