Transform social patterns of conduct based on racism and discrimination. | UN | :: تغيير أنماط السلوك الاجتماعي القائمة على العنصرية والتمييز. |
Political platforms based on racism and xenophobia must be condemned as incompatible with the principles of democracy. | UN | ويجب إدانة المنابر السياسية القائمة على العنصرية وكراهية الأجانب باعتبارها لا تتفق مع مبادئ الديمقراطية. |
It will also increase its focus on racism on the Internet and the protection of migrants from discrimination. | UN | وستعمل الحكومة كذلك على زيادة تركيزها على العنصرية على شبكة الإنترنت، وعلى حماية المهاجرين من التمييز. |
Intellectual legitimization and political use of racist and xenophobic statements and acts; | UN | التبرير الفكري والاستغلال السياسي للخطاب والفعل القائمين على العنصرية وكره الأجانب؛ |
The difficulty of finding an effective way to block racist material while protecting freedom of expression was discussed in depth. | UN | ونوقشت بإسهاب مسألة صعوبة ايجاد طريقة فعالة لمنع المواد التي تحض على العنصرية مع حماية حرية التعبير في الوقت نفسه. |
In that regard, the Government stated that article 23 prohibited any incitement to racism, hatred and violence. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت الحكومة أن المادة 23 منه تحظر أي تحريض على العنصرية والكراهية والعنف. |
Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Mr. Lubber's speech focused on racism, xenophobia and issues related to UNHCR worldwide and the upcoming Conference. | UN | وتركزت كلمة السيد لوبرز على العنصرية وكره الأجانب والقضايا المتصلة بالمفوضية في أنحاء العالم، وكذلك على المؤتمر المقبل. |
A working group of the Committee is also currently working on a draft general comment on racism and xenophobia. | UN | ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب. |
A working group of the Committee is also currently working on a draft general comment on racism and xenophobia. | UN | ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب. |
The World Conference must also promote the participation of those State and non-State actors and institutions that have an impact or influence, positive or negative, on racism. | UN | ويجب قيام المؤتمر العالمي أيضاً بتعزيز اشتراك تلك الفعاليات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي لها تأثير أو أثر، ايجابياً كان أو سلبياً، على العنصرية. |
The impact of globalization on racism and xenophobia is an appropriate subject for the World Conference to consider. | UN | ويعد أثر العولمة على العنصرية وكراهية الأجانب موضوعا مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر العالمي. |
The development of the labour market over the past 20 years and its impact on racism was also highlighted. | UN | وسلطت أيضاً الضوء على تطور سوق العمل على مدى العشرين عاماً الماضية وأثره على العنصرية. |
It was important that the Conference focus on racism in all its aspects as a global problem demanding a global response. | UN | ومن المهم أن يركز المؤتمر على العنصرية بجميع جوانبها بوصفها مشكلة عالمية تتطلب رداً عالمياً. |
A model code of conduct should be developed for political parties so those members of those parties refrain from public utterances that could encourage racism and racist sentiment among the public. | UN | وينبغي وضع مدونة نموذجية للسلوك فيما يخص الأحزاب السياسية حتى يمتنع الأعضاء في تلك الأحزاب عن إلقاء الخطب العامة التي تحض على العنصرية والمشاعر العنصرية لدى عامة الناس. |
to refuse any support, explicit or implicit, to parties that advocate racist and xenophobic positions. | UN | :: رفض أي دعم سواء كان صريحاً أو ضمنياً، يقدم لأحزاب تنادي بمواقف تقوم على العنصرية وكره الأجانب. |
It was even envisaging taking part in the drafting of an additional protocol to that convention, designed to combat incitement to racism on the Internet. | UN | بل إنها تنوي الاشتراك في صياغة بروتوكول إضافي لتلك الاتفاقية يهدف إلى مكافحة الحض على العنصرية باستعمال الإنترنت. |
Therefore, the Israeli Parliament had taken several steps to enact and amend legislation to prevent incitement to racism. | UN | لذلك اتخذ البرلمان اﻹسرائيلي عدة خطوات لسن وتعديل التشريع للحيلولة دون التحريض على العنصرية. |
Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
He was then repeatedly punched on his face and body and subjected to racial slurs. | UN | وبعد ذلك تكرر الاعتداء عليه باللكم على وجهه وجسمه، وتعرَّض للسب بألفاظ تدل على العنصرية. |
What essential good was there in teaching children not to hold racist beliefs, but failing to build social structures, such as schools, universities, legal systems and health programmes, in ways that acknowledged the presence of racist influences and compensated for racism's eroding effect and many other manifestations? | UN | فما هو الشيء الطيب أساسا في تعليم اﻷطفال عدم اعتناق معتقدات عنصرية ولكن مع عدم القيام ببناء هياكل اجتماعية، مثل المدارس والجامعات والنظم القانونية والبرامج الصحية، بطرق تسلﱢم بوجود التأثيرات العنصرية وتعوض عن اﻷثر المقوض المترتب على العنصرية وعلى مظاهرها الكثيرة اﻷخرى؟ |
Today is a chance for Governments to come together and rise up against racism. | UN | واليوم تتاح للحكومات فرصة توحيد صفوفها وشن الحرب على العنصرية. |
23. In its initial order, the French court concluded, first, that the sale of such Nazi symbols violated French law prohibiting the sale of racially inciteful material. | UN | أولاً أن بيع هذه الرموز النازية هو انتهاك للقانون الفرنسي الذي يحظر بيع مواد تحض على العنصرية. |
The legacy of colonialism continued to be expressed in racial hatred, discrimination and xenophobia. | UN | وقد ظلت تركة الاستعمار تتجلى في أشكال الكراهية والتمييز وكراهية الأجانب القائمة على العنصرية. |