As a result, the breadth of reliance on forests by local people had been underobserved and was profoundly undervalued. | UN | ونتيجة لذلك، لم يلاحظ مدى اعتماد السكان المحليين على الغابات بدرجة كبيرة ولم يتم تقييمه بصورة متعمقة. |
In comparison, in Latin America and other parts of Asia, the pressure on forests comes mainly from commercial farming. | UN | وفي المقابل، ففي أمريكا اللاتينية وأجزاء أخرى من آسيا، يأتي الضغط على الغابات أساسا من المزارع التجارية. |
The interplay of these factors has a profound impact on forests. | UN | وينجم عن التفاعل بين هذه العوامل أثر شديد على الغابات. |
The considerable energy-intensive industry is largely based on the forest, which covers more than two thirds of the country. | UN | والصناعة الضخمة المكثفة الطاقة تعتمد، الى حد بعيد، على الغابات التي تغطي أكثر من ثلثي مساحة البلد. |
With the predicted increase in global population, the pressure on forests will greatly increase, leading in turn to more people living in poverty. | UN | وسيشتد الضغط على الغابات إلى حد كبير بسبب الزيادة المتوقعة في عدد سكان العالم، مما يؤدي بدوره إلى تزايد عدد الفقراء. |
Of these, 75 per cent are dependent on forests. | UN | وتتوقف حياة 75 في المائة منها على الغابات. |
Positive impacts of other sectoral policies on forests and biodiversity | UN | الآثار الإيجابية للسياسات القطاعية الأخرى على الغابات والتنوع البيولوجي |
The work of the panel is aimed at facilitating the development of appropriate responses to the impact of climate change on forests and trees, on the basis of state-of-the art knowledge. | UN | ويهدف عمل الفريق إلى تيسير وضع استجابات مناسبة لتأثير تغير المناخ على الغابات والأشجار، على أساس أحدث المعارف. |
Forests contribute to the societal well-being of nearly one fourth of the world's population who depend on forests for their livelihoods. | UN | وتسهم الغابات في تحقيق الرفاه المجتمع لنحو ربع سكان العالم الذين يعتمدون في معيشتهم على الغابات. |
Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, | UN | وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر على الغابات وعلى إدارتها المستدامة، وبإسهام الغابات في معالجة تغير المناخ، |
8. The World Bank estimates that more than 1.6 billion people depend to varying degrees on forests for their livelihoods. | UN | 8 - ويقدر البنك الدولي أن أكثر من 1.6 بليون شخص يعتمدون بدرجات متفاوتة على الغابات لكسب أرزاقهم. |
To further illuminate the situation, other international cooperation efforts specifically focused on forests are considered below. | UN | ولإلقاء مزيد من الضوء على الحالة، تناقش أدناه جهود أخرى في مجال التعاون الدولي تركز أساسا على الغابات. |
In addition, efforts would be needed to account for the damage by other sectors on forests so that, for example, appropriate compensation mechanisms could be developed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم بذل جهود لتعليل الأضرار الناجمة عن القطاعات الأخرى على الغابات حتى يمكن، على سبيل المثال، وضع آليات مناسبة للتعويض. |
Pressures on forests from other uses could be addressed through recognition of the need for cross-sectoral approaches. | UN | فالضغوط على الغابات بسبب الاستخدامات الأخرى يمكن التصدي لها من خلال التسليم بالحاجة إلى اتباع نهج شامل لعدة قطاعات. |
There was competition for land and water resources with agriculture, and pressure on forests from grazing and fuel wood collection. | UN | وهناك تنافس على الأراضي وموارد المياه المرتبطة بالزراعة، وضغوط على الغابات بسبب الرعي وجمع الأخشاب للوقود. |
Deforestation and forest degradation threaten the livelihoods of millions of people in the Latin America and Caribbean region that depend directly on forests. | UN | وتتعرض موارد رزق ملايين السكان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تعتمد مباشرة على الغابات للتهديد بسبب إزالة الغابات وتدهورها. |
Most examples of policies and incentives to reduce deforestation are based on supporting forest conservation and sustainable forest management. | UN | وتقوم معظم الأمثلة الخاصة بالسياسات والحوافز للحد من إزالة الغابات على دعم الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة. |
In the south, there was a need for conservation of the vast forest and rational use of resources. | UN | وهناك حاجة في الجنوب للمحافظة على الغابات الشاسعة والاستخدام الرشيد للموارد. |
In 2003, the forest Focus scheme for monitoring European forest ecosystems replaced such instruments. | UN | وفي عام 2003، حلت خطة التركيز على الغابات لرصد النظم الإيكولوجية للغابات الأوروبية محل هذه الصكوك. |
The 2011 International Mountain Day will focus on mountain forests and will be linked to the International Year of forests 2011. | UN | وسيركز اليوم الدولي للجبال لعام 2011 على الغابات الجبلية، وسيرتبط بالسنة الدولية للغابات لعام 2011. |
Many of these instruments relate to sustainable development, and they have identified global indicators for a range of other sectors in addition to forests. | UN | وحدد العديد من هذه العمليات التي تتصل بالتنمية المستدامة مؤشرات عالمية لطائفة واسعة من القطاعات علاوة على الغابات. |
These forest-dependent people have long-term experience and knowledge of the utilization of the forests they live in or close by. | UN | وتمتلك هذه الشعوب المعتمدة على الغابات خبرات ومعارف اكتسبتها عبر السنين لاستخدام الغابات التي تعيش فيها أو حولها. |
:: National sovereignty over forests | UN | :: السيادة الوطنية على الغابات |
The GEF has described the changing international architecture for environmental financing and its implications for forests. | UN | وقد بين مرفق البيئة العالمية الطابع المغير للهيكل الدولي لتمويل البيئة وآثاره على الغابات. |
It was mentioned that it was surprising that the report stated that the global economic downturn had not had an impact on forestry. | UN | وذُكر أنه مما يثير الدهشة أن يفيد التقرير بأن الانتكاس الاقتصادي العالمي لم يؤثر على الغابات. |