"على الغرب" - Translation from Arabic to English

    • West
        
    Openings to the West increased Mongolia's options within the international community and provided additional developmental models. UN وقد زادت عمليات الانفتاح على الغرب من خيارات منغوليا داخل المجتمع الدولي وقدمت نماذج إنمائية إضافية.
    Majesty... Months ago the Turks They are raging in the West. Open Subtitles مولاي, لأشهر والأتراك يجرون الغارات على الغرب متى ما أرادوا
    Russia, which is open both to the West and to the East, is ready to play its part in that process, which is intended to prevent a split in civilization. UN وروسيا، المنفتحة على الغرب والشرق معا، مستعدة لأداء دورها في تلك العملية، التي يُقصد بها منع حدوث انشقاق حضاري.
    And it is true that the Islam of a million faithful has never declared war on the West. UN ولا شك أن الإسلام الذي يعتنقه مليار من الناس لم يعلن أبداً الحرب على الغرب.
    They report that actions are too heavily focused on the West, when social problems are also evident in the north. UN ذلك أن هناك الكثير من الإجراءات التي تركز على الغرب في حين أن المشاكل الاجتماعية واضحة أيضاً في الشمال.
    The collapse of the Soviet Union also had a powerful effect on the West. Open Subtitles النتائج الموجهة كان لإنهيار الاتحاد السوفيتي أثره البالغ على الغرب
    From the mountains in the east to the sea islands on the West Open Subtitles من الجبال في الشرق إلى جزر البحر على الغرب
    He does have one tactical advantage over the West. Open Subtitles هو عنده واحد الفائدة التكتيكية على الغرب.
    So they can blame the West for the incident. Open Subtitles لكيّ يكون بإمكانهم وضع اللوم على الغرب على الحادثة،لتصعيد التوتر
    The French are brought back home for the Germans have just launched their offensive in the West. Open Subtitles عاد الفرنسيون لبلادهم بالنسبة للألمان أنهم للتو بدأوا لشن هجومهم على الغرب
    They obeyed his order, which seemed obsured to launch an attack in the West in the Ardenne during winter. Open Subtitles اطاعوا امره الذى بدا تافها فى الهجوم على الغرب فى غاردين خلال الشتاء
    Even you remember. -In the 70s, China opens up to the West. Open Subtitles حتى أنت تتذكر في القرن السابع عشر أنفتحت على الغرب
    I quote from the letter, entitled " What the West Must Do In Bosnia " : UN وأقتبس من ذلـــك الخطاب، المعنون »ما الذي يجب على الغرب أن يفعله في البوسنة«:
    22. Efforts continued to be made to enhance the protection of civilians, with a focus on the West. UN 22 - واستمرت الجهود الرامية إلى تعزيز حماية المدنيين مع التركيز على الغرب.
    While caution is certainly in order, the importance of Rouhani’s election must be recognized. If a window of opportunity has opened, the West should do everything possible to take advantage of it. News-Commentary ورغم أن الحذر مطلوب بكل تأكيد، فلابد من الإقرار بأهمية انتخاب روحاني. وإذا كانت نافذة الفرصة مفتوحة، فيتعين على الغرب أن يبذل كل ما بوسعه لاغتنام هذه الفرصة.
    So Turkey must wonder what purpose is to be served by courting the West. Why resume, under US pressure, a nearly normal dialogue with Israel if the outcome is to be abandoned, if not betrayed, by American policy? News-Commentary اذن تركيا تتساءل عن فائدة الاعتماد على الغرب فلماذا تستأنف تحت الضغوضات الامريكية حوار شبه طبيعي مع اسرائيل لو تم التخلي عن النتائج ان لم يتم خيانتها من خلال السياسات الامريكية ؟
    So the West should see the job through in Afghanistan – do it better but do it. Sometimes the dominoes do topple over, one by one. That is not a prospect that anyone should welcome in South Asia. News-Commentary يتعين على الغرب أن يتم مهمته في أفغانستان ـ وأن يؤديها على أكمل وجه. ففي بعض الأحيان تتساقط أحجار الدومينو الواحد تلو الآخر. وهذا ليس بالمصير الذي قدر يرحب به أي إنسان في جنوب آسيا.
    The West should seek to mollify Russia on core strategic questions like NATO expansion. But that will not help Putin to overcome the source of Russia’s weakness, which lies in his inability or unwillingness to see the Soviet Union for the failure that it was. News-Commentary يجب على الغرب ان يسعى لتهدئة روسيا بالنسبة لاسئلة استراتيجيه حيويه مثل توسعة الناتو ولكن هذا لن يساعد بوتين على التغلب على مصدر ضعف روسيا والذي يكمن في عدم قدرته او عدم رغبته برؤية الاتحاد السوفياتي كما كان أي كرمز للفشل.
    The West should make clear to Serbia that it will react vigorously against any efforts to promote violence or partition Kosovo. Dispatching additional NATO troops, in addition to the planned EU mission, to supervise Kosovo independence would be helpful. News-Commentary إن على الغرب أن يوضح تماماً لصربيا بأنه سيرد بحزم على أية محاولات صربية لترويج العنف في كوسوفو. وسيكون إرسال قوات ناتو إضافية علاوة على القوات الموجودة في كوسوفو للإشراف على استقلالها أمراً مساعداً.
    "Al-Zuhari will bring down a vengeance upon the West, the like of which has never been seen. Open Subtitles " ال زهري سوف يسقط الانتقام على الغرب " " بشيء لم يسبق له مثيل "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more