"على الفور وبالكامل" - Translation from Arabic to English

    • promptly and in full
        
    • promptly and fully
        
    • the prompt and full
        
    • immediately and fully
        
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول اﻷعضاء كافة أن تدفع على الفور وبالكامل أنصبتها المقررة، وأن تسدد كل ما بقي من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وبتسديد ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وبتسديد ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وأن تسوّي جميع المتأخرات التي قد تكون بذمتها.
    We urge all members to forward promptly and in full their assessed contributions to the regular budget. UN ونحث جميع اﻷعضاء على أن يسددوا على الفور وبالكامل أنصبتهم المقررة في الميزانية العادية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع اشتراكاتها المقــررة على الفور وبالكامل وتسديد جميـــع ما عليها من متأخرات.
    However, missions should be mindful that their just, uncontested debts were to be paid promptly and in full. UN ولكن ينبغي على البعثات أن تعي أنها يجب أن تدفع على الفور وبالكامل ديونها المستحقة التي لا نزاع فيها.
    I am also writing to appeal to those Member State which have not done so, to pay their outstanding contributions promptly and in full. UN وأكتب أيضا لمناشدة الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المستحقة أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل.
    However, missions should be mindful that their just, uncontested debts were to be paid promptly and in full. UN ولكن ينبغي على البعثات أن تعي أنها يجب أن تدفع على الفور وبالكامل ديونها المستحقة التي لا نزاع فيها.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع اشتراكاتها المقــررة على الفور وبالكامل وتسديد جميـــع ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع اشتراكاتها المقــررة على الفور وبالكامل وتسديد جميـــع ما عليها من متأخرات.
    I am also writing to appeal to those Member States which have not done so, to pay their outstanding contributions promptly and in full. UN وأكتب أيضا لمناشدة الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المستحقة أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل.
    To urge all parties to pay their outstanding contributions as well as their future contributions promptly and in full; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بدفع مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل.
    8. To urge all Parties to pay their contributions promptly and in full and further to urge Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible; UN 8 - أن يحث كل الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛
    To urge all Parties to pay their outstanding contributions as well as their future contributions promptly and in full; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل.
    7. To urge all Parties to pay their contributions promptly and in full and further to urge Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تفعل ذلك على أن تسدد مساهماتها عن سنوات سابقة بأسرع ما يمكن؛
    The ability to pay expenses promptly and in full was essential if the Court was to be viable and effective. UN وتعتبر القدرة على دفع النفقات على الفور وبالكامل من اﻷمور اﻷساسية إذا أريد للمحكمة أن تبقى وتكون ذات فعالية .
    That reimbursement depended, of course, on the prompt and full payment of assessments by all Member States. UN ويتوقف هذا السداد، بالطبع، على دفع جميع الدول الأعضاء أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل.
    Members of the Council reiterated their call on UNITA to implement immediately and fully its commitments under the 1994 Lusaka Protocol and to engage seriously in the search for peace. UN وأكد الأعضاء من جديد مناشدتهم يونيتا القيام على الفور وبالكامل بتنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا لعام 1994 والدخول بجدية في البحث عن السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more