"على القائمة الموحدة" - Translation from Arabic to English

    • on the Consolidated List
        
    • to the Consolidated List
        
    • in the Consolidated List
        
    • the consolidated list of
        
    The Committee could not accede to de-listing requests pertaining to 27 names on the Consolidated List received in 2010. UN ولم تستطع اللجنة الموافقة على 27 طلباً برفع أسماء مدرجة على القائمة الموحدة وردت إليها في عام 2010.
    He also underlined that several associates of the organization appeared on the Consolidated List maintained by the Sanctions Committee of the Security Council. UN وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Litigation by or relating to individuals on the Consolidated List UN المنازعات القضائية المقدمة من الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة الموحدة أو المتعلقة بهم
    Improvements to the Consolidated List and its dissemination UN إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    Improvements to the Consolidated List and its dissemination UN إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    It is the responsibility of the relevant authorities and agencies concerned to follow the changes in the Consolidated List provided regularly by the Committee. UN والسلطات والوكالات المختصة المعنية مسؤولة عن متابعة التغييرات التي تدخلها اللجنة بصورة منتظمة على القائمة الموحدة.
    One delegation considered that the consolidated list of materials and components identified as having been used in IEDs should be shared with all development and humanitarian stakeholders in the field. UN ورأى أحد الوفود بأنه ينبغي إطلاع جميع أصحاب المصلحة في المجالين الإنمائي والإنساني في الميدان على القائمة الموحدة للمواد والمكونات التي حُدد أنها استخدمت في الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Switzerland will continue to freeze Nada's assets because the company and its directors remain on the Consolidated List. UN وسوف تواصل سويسرا تجميد أصول شركة ندا نظرا لاستمرار إدراج الشركة ومديريها على القائمة الموحدة.
    As shown by the example set by the Czech Republic, Member States depend on the Consolidated List to find out about aliases and identifiers used by designated entities. UN وكما يتضح من المثال الذي قدمته الجمهورية التشيكية، تعتمد الدول الأعضاء على القائمة الموحدة للاطلاع على الأسماء المستعارة ومحددات الهوية التي تستخدمها الكيانات المحددة أسماؤها.
    It is Eritrea that is actively destabilizing Somalia by training, equipping, financing and politically and diplomatically supporting well-known international terrorists, including those appearing on the Consolidated List of the Security Council. UN وإريتريا هي الجانب النشط في زعزعة استقرار الصومال بتدريبها لإرهابيين دوليين معروفين، بمن فيهم المدرجون على القائمة الموحدة لمجلس الأمن، وتزويدهم بالأسلحة، وتمويلهم وتأييدهم سياسيا ودبلوماسيا.
    18. No one to date has been stopped at Saint Lucia's border or in transit, as a result of the person's name appearing on the Consolidated List. UN 18 - وحتى الآن لم يتم إيقاف أي شخص على حدود سانت لوسيا أو أثناء عبوره، نتيجة لظهور اسمه على القائمة الموحدة.
    Persons on the Consolidated List, whether or not from another EU or Schengen State, are barred from entry into Greece. UN فالأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة الموحدة يحظر دخولهم إلى اليونان سواء كانوا من دولة أخرى في الاتحاد الأوروبي أو اتفاق شنغن أم لا.
    Once individuals and entities are placed on the Consolidated List, they are added to a schedule attached to the regulations, which requires the freezing of their assets. UN وبمجرد إدراج أسماء الأفراد والكيانات على القائمة الموحدة تضاف تلك الأسماء إلى جدول مرفق باللائحة الأمر الذي يقتضي تجميد أصول أصحابها.
    It continues to believe that Financial Intelligence Units can play a vital role in identifying financial transfers associated with individuals and entities on the Consolidated List. UN وما زال الفريق يؤمن بأن وحدات الاستخبارات المالية يمكن أن تقوم بدور حيوي في الكشف عن التحويلات الماليــة المتصلة بأفراد وكيانات مدرجين على القائمة الموحدة.
    Other cases have been filed or decided in several other countries that, while not challenging the sanctions, involve individuals or entities on the Consolidated List. UN وتم تقديم قضايا أخرى في عدة بلدان أخرى، أو اتخاذ قرارات بشأنها، وهذه القضايا، وإن كانت لا تطعن في الجزاءات، فإنها تتعلق بأفراد أو كيانات مدرجين على القائمة الموحدة.
    Improvements to the Consolidated List and its dissemination UN إدخال تحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    As a result, a total of 59 States have participated in requesting revisions to the Consolidated List. UN ونتيجة لذلك، شارك ما مجموعه 59 دولة في طلب إجراء تنقيحات على القائمة الموحدة.
    It recently informed the Committee of its findings and recommended appropriate changes to the Consolidated List: UN وقد قام في الآونة الأخيرة بإبلاغ اللجنة بما كان قد اكتشفه، وأوصى بإدخال التغييرات المناسبة على القائمة الموحدة:
    The Team recommends that the Committee encourage Member States to ensure that their internal procedures allow the immediate incorporation of changes to the Consolidated List into their relevant national databases and watch lists and to notify border posts of such changes as soon as practicable. UN ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول الأعضاء على كفالة سماح إجراءاتها الداخلية بالإدراج الفوري للتغييرات المدخلة على القائمة الموحدة في ما لديها من قواعد البيانات وقوائم المراقبة الوطنية ذات الصلة، وإخطار المراكز الحدودية بهذه التغييرات في أسرع وقت ممكن عمليا.
    Changes made in the Consolidated List of individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban in 2006 UN التغييرات التي أدخلت على القائمة الموحدة التي تضم أسماء الأفراد والكيانات المنتمين أو المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، في عام 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more