It would perhaps be preferable to emphasize the general rule contained in recommendation 106 and to dispense with recommendation 107. | UN | ورأى أنه ربما كان من الأفضل التشديد على القاعدة العامة التي تتضمنها التوصية 106 والاستغناء عن التوصية 107. |
It lays down the general rule that where a treaty so provides it continues to operate in situations of armed conflict. | UN | فهي تنص على القاعدة العامة القائلة بأن نفاذ المعاهدة يستمر في حالات النزاع المسلح إذا ما نصت أحكامها على ذلك. |
Accordingly, draft article 51 should be drafted positively in order to state more clearly the general rule applicable in cases where there are no rules of the organization that expressly decide the application of countermeasures. | UN | وبناء عليه، يتعين صياغة مشروع المادة 51 بحيث ينص بشكل أوضح على القاعدة العامة المنطبقة في الحالات التي تنعدم فيها قواعد للمنظمة تحكم صراحة تطبيق التدابير المضادة. |
This is a consequence of the general rule set out in article 3, which provides that the existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | وهذه نتيجة مترتبة على القاعدة العامة المنصوص عليها في المادة 3، التي تنص على أن وجود نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بحكم الواقع نفاذ المعاهدات. |
The method of distinguishing between reservations and interpretative declarations could follow the model set out in articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, containing the general rule of interpretation of treaties. | UN | ويمكن ﻷسلوب التمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية أن يتبع النموذج المبين في المادتين ١٣ و ٢٣ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تحتوي على القاعدة العامة لتفسير المعاهدات. |
Article 2.2.2. sets the general rule for calculating the amounts for administrative, selling and general costs and for profits. | UN | وتنص المادة 2-2-2 على القاعدة العامة لحساب مقادير تكاليف الإدارة والبيع والتكاليف العامة والأرباح. |
This is a consequence of the general rule set out in draft article 3, which provides that the outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | وهذه من النتائج المترتبة على القاعدة العامة لمشروع المادة 3، الذي ينص على أن نشوب النزاع المسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات. |
50. As indicated above, article 15 of the Universal Declaration of Human Rights provides the general rule on the right to a nationality that applies in all circumstances. | UN | 50- وكما ورد أعلاه، تنص المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على القاعدة العامة المتعلقة بحق التمتع بجنسية ما التي تنطبق في جميع الأحوال. |
Since the right to dignity was being considered in the specific context of expulsion, paragraph 1 of former draft article 10 setting forth the general rule that human dignity was inviolable had been eliminated. | UN | ولما كان الحق في الكرامة يُقصد به الحق في السياق المحدَّد للطرد، فقد حُذفت الفقرة 1 من مشروع المادة 10 السابق الذي كان ينص على القاعدة العامة المتمثلة في حرمة كرامة الإنسان. |
Thus, the view was expressed that the suggested exceptions to the general rule applied only to the limited cases in which the need for protection seemed to justify such exceptions. | UN | وبالتالي، أعربت عن رأي مفاده أن الاستثناءات المقترحة على القاعدة العامة لا تسري إلا على حالات محدودة يبدو فيها أن الحاجة إلى الحماية تبرر تلك الاستثناءات. |
Because the acquisition security right overcomes the general rule that fixes priority based on the time of registration, this preferred position of an acquisition security right is often referred to as a " super-priority " . | UN | ولأن الحق الضماني الاحتيازي يرجّح على القاعدة العامة التي تحدّد الأولوية استنادا إلى وقت التسجيل، فإن هذه المرتبة التفضيلية للحق الضماني الاحتيازي كثيرا ما يُشار إليها بالتعبير " الأولوية العليا " . |
Article 63 lays down the general rule that having “motives of national, racial or religious hatred or enmity” for committing a crime is an aggravating circumstance. | UN | كما أن المادة ٣٦ تنص على القاعدة العامة وأن ارتكاب جريمة ﺑ " دوافع كراهية أو عداء ﻷسباب قومية أو عرقية أو دينية " يعتبر ظرفا مشددا. |
34. A number of exceptions or qualifications to the general rule which are contained in article 4, alternatives 1 and 2, are not found in existing instruments. | UN | ٤٣ - وهناك عدد من الاستثناءات أو القيود المفروضة على القاعدة العامة الواردة في المادة ٤، وفي البديلين ١ و ٢ لا تتضمنها الصكوك الحالية. |
Domestic law of the Republic of Lithuania provides for the general rule that citizens of foreign States and persons without citizenship have the same rights and freedoms as citizens of the Republic of Lithuania, except for the cases when the law or international agreements provide otherwise. | UN | 17- وينص القانون المحلي في جمهورية ليتوانيا على القاعدة العامة التي مفادها أن رعايا الدول الأجنبية والأشخاص غير المواطنين يتمتعون بالحقوق والحريات ذاتها التي يتمتع بها مواطنو جمهورية ليتوانيا، عدا في الحالات التي تنص فيها القوانين أو الاتفاقات الدولية على غير ذلك. |
82. His delegation concurred with the general rule expressed in the first paragraph of draft guideline 4.5.2 but thought that another look should be taken at the exceptions to that rule set out in the second paragraph, as the factors listed therein did not necessarily enable the intention of the author of the reservation to be ascertained. | UN | 82 - ويوافق وفده على القاعدة العامة التي تم التعبير عنها في الفقرة الأولى من مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2، لكنه يعتقد بأنه ينبغي إلقاء نظرة أخرى على الاستثناءات من هذه القاعدة المنصوص عليها في الفقرة الثانية، حيث أن العوامل المذكورة في الفقرة الثانية لا تمكّن بالضرورة من التحقق من نية صاحب التحفّظ. |
2. Paragraph (1) provides for the general rule that documents issued by the procuring entity in the procurement proceedings are to be in the official language(s) of the enacting State. | UN | 2- وتنصّ الفقرة (1) على القاعدة العامة القائلة بأنَّ الوثائق التي تصدرها الجهة المشترية في إجراءات الاشتراء تكون باللغة أو اللغات الرسمية للدولة المشترعة. وللدولة المشترعة التي |
8. The legal significance of subsequent agreements and subsequent practice for the interpretation of treaties depends, as a point of departure, on the general rule regarding treaty interpretation. | UN | 8 - تتوقف الأهمية القانونية للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات، من حيث المبدأ، على القاعدة العامة لتفسير المعاهدات. |
7.4 With regard to the author's statements that these restrictions do not apply to members of the fire brigade and to teachers, the State party points out that section 25 of the Municipalities Act makes two exceptions to the general rule that public servants appointed by or subordinate to the municipal institutions may not be council members. | UN | ٧-٤ وفيما يتعلق بما ذكره صاحب البلاغ من أن هذه القيود لا تسري على أفراد فرقة الاطفاء ولا على المعلمين، تشير الدولة الطرف إلى أن المادة ٥٢ من قانون البلديات تضع استثناءين على القاعدة العامة التي تحظر عضوية المجلس على الموظفين الحكوميين الذين تعينهم المؤسسات البلدية أو الذين يتبعونها. |
The countervailing view, which the Working Group eventually adopted, was that it should retain the draft paragraph for further consideration, as it restated the general rule of non-discrimination of data messages, which was one of the fundamental principles of the UNCITRAL Model Law. | UN | 108- وكان الرأي السائد، الذي اعتمده الفريق العامل في النهاية، هو أنه ينبغي لـه الابقاء على مشروع الفقرة لاجراء المزيد من النظر فيه، لأنه ينص مجددا على القاعدة العامة التي تقضي بعدم التمييز ضد رسائل البيانات، والتي هي احدى القواعد الأساسية لقانون الأونسيترال النموذجي. |
As it had done in connection with paragraph 3 of draft article 8 (see paras. 107 and 108), the Working Group agreed to retain the draft paragraph for further consideration, as it restated the general rule of non-discrimination of data messages, which was one of the fundamental principles of the UNCITRAL Model Law. | UN | 127- اتفق الفريق العامل، مثلما فعل فيما يتصل بالفقرة 3 من مشروع المادة 8 (انظر الفقرتين 107 و108)، على الاحتفاظ بمشروع الفقرة لمزيد من النظر فيه، وذلك لأنه ينص مجددا على القاعدة العامة بشأن عدم التمييز ضد رسائل البيانات، التي هي من المبادئ الأساسية لقانون الأونسيترال النموذجي. |