"على القدرات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • on national capacities
        
    • on national capacity
        
    • on national capabilities
        
    • on strengthening national capacities
        
    The quality of human resources depends on national capacities to provide health, education and other basic services. UN وتعتمد نوعية الموارد البشرية على القدرات الوطنية في مجال توفير الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    Before engaging in the respective mechanisms, UNDP undertakes an analysis of the management structure of the mechanism, with a particular focus on national capacities. UN وقبل المشاركة في الآليات ذات الصلة، يضطلع البرنامج الإنمائي بتحليل لهيكل إدارة الآلية، مع التركيز بشكل خاص على القدرات الوطنية.
    In particular, the impact of projects on national capacities of recipient countries should be assessed and technical assistance programmes should be subject to cost-accounting. UN وبشكل خاص يجب تقييم تأثير المشاريع على القدرات الوطنية للبلدان المتلقية، ويجب إخضاع برامج المساعدة التقنية لعملية حساب للتكاليف.
    The guidance will also cover the need to balance short-term and long-term results and to minimize any potentially negative impact of the international community on national capacity. UN وسيشمل التوجيه أيضا الحاجة إلى تحقيق التوازن بين النتائج القصيرة والطويلة الأجل؛ وتقليل أي آثار سلبية محتملة للمجتمع الدولي على القدرات الوطنية إلى أدنى حد.
    Cooperation and coordination among actors was crucial in order to avoid duplication and to ensure the most effective utilization of resources, building on national capacity where possible. UN وقد أصبح التعاون والتنسيق بين الجهات الفاعلة أمراً حيوياً لتجنب الازدواجية وضمان تعبئة الموارد بأقصى فعالية والاعتماد على القدرات الوطنية حيثما أمكن ذلك.
    The expansion of service exports from developing countries depended not only on national capabilities, but also on the quality of the telecommunications infrastructure in place and on emerging market opportunities. UN وقال إن توسيع صادرات الخدمات من البلدان النامية يعتمد ليس فقط على القدرات الوطنية ولكن أيضاً على جودة الهياكل اﻷساسية القائمة للاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى فرص اﻷسواق الناشئة.
    Technical assistance, with a focus on strengthening national capacities for economic and social policy formulation and implementation, will be provided to member States, at their request, with particular attention to least developed countries and countries emerging from conflicts. UN وستقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، المساعدة التقنية، مع التركيز على القدرات الوطنية لوضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراعات.
    A primary concern was to ensure that the CCA and UNDAF processes did not place an additional burden on United Nations country teams or on national capacities. UN وكان الشاغل الأساسي كفالة ألا تلقي عمليتا التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بأعباء إضافية على أفرقة الأمم المتحدة القطرية أو على القدرات الوطنية.
    Technical cooperation activities should be monitored and evaluated on a continuous basis, particularly to assess their impact on national capacities on the basis of relevant indicators. UN وينبغي رصد وتقييم أنشطة التعاون التقني على أساس متواصل، وخاصة من أجل تقدير أثرها على القدرات الوطنية استناداً الى المؤشرات المناسبة.
    Technical cooperation activities should be monitored and evaluated on a continuous basis, particularly to assess their impact on national capacities on the basis of relevant indicators. UN وينبغي رصد وتقييم أنشطة التعاون التقني على أساس متواصل، وخاصة من أجل تقدير أثرها على القدرات الوطنية استناداً الى المؤشرات المناسبة.
    By working more closely and in a complementary manner, it is expected that an effective human rights protection system based on national capacities will be developed in Afghanistan. UN فبالعمل بشكل أوثق وعلى نحو متكامل، من المتوقع أن يُطوَّر نظام فعال لحماية حقوق الإنسان في أفغانستان يقوم على القدرات الوطنية.
    Projects and programmes will be monitored on a continuous basis for their impact - particularly on national capacities - and for their cost-effectiveness. UN سوف يجري رصد المشاريع والبرامج على أساس مستمر من حيث أثرها - وخاصة على القدرات الوطنية - ومن حيث فعاليتها مقارنة بتكلفتها.
    (d) Debt sustainability, including active debt management, and the impact of debt on national capacities and on the allocation of resources to different sectors; and UN (د) والقدرة على تحمل الديون بطرق منها الإدارة الفعّالة للديون وتأثير الديون على القدرات الوطنية وعلى توزيع الموارد على قطاعات مختلفة؛
    As such, UNDP has spearheaded a transformation in the way capacity development is delivered - from a model that was supply-driven, input-based and focused on technical assistance to one that is demand-driven, results-oriented and builds on national capacities and ownership. UN وبهذه الصفة، قاد البرنامج تحولاً في الطريقة التي تجري بها تنمية القدرات - من نموذج يستند إلى العرض ويقوم على المدخلات ويتركَّز على المساعدة التقنية، إلى نموذج يستند إلى الطلب، ويتوجَّه نحو تحقيق النتائج ويقوم على القدرات الوطنية والملكيَّة الوطنية.
    63. The draft resolution emphasized the need to address some of the crucial challenges posed by globalization to developing countries in order to minimize their impact on national capacities to promote and protect all human rights. UN 63- وذكر أن مشروع القرار يؤكّد على ضرورة التصدّي لبعض التحديات الأساسية التي تطرحها العولمة بالنسبة للبلدان النامية من أجل التقليل إلى أدنى حدٍ من أثرها على القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Debt and debt sustainability, especially linked to the impact of debt on national capacities and the allocation of financial resources to different sectors; in the context of the HIPC initiative, future reviews of debt sustainability should bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration; UN (ب) الديون والقدرة على تحمل الديون، ولا سيما فيما يتعلق بأثر المديونية على القدرات الوطنية وتوزيع الموارد المالية على مختلف القطاعات؛ وفي سياق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ينبغي أن تراعي الاستعراضات المقبلة للقدرة على تحمل الديون أثر تخفيف عبء الديون على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛
    Debt and debt sustainability, especially linked to the impact of debt on national capacities and the allocation of financial resources to different sectors; in the context of the HIPC initiative, future reviews of debt sustainability should bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration; UN (ب) الديون والقدرة على تحمل الديون، ولا سيما فيما يتعلق بأثر المديونية على القدرات الوطنية وتوزيع الموارد المالية على مختلف القطاعات؛ وفي سياق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ينبغي أن تراعي الاستعراضات المقبلة للقدرة على تحمل الديون أثر تخفيف عبء الديون على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛
    The Mission continued to focus on national capacity through the implementation of Mission-wide recruitment campaigns and the further reduction of vacancy rates for national staff. F. Results-based-budgeting frameworks UN واستمرت البعثة في التركيز على القدرات الوطنية عن طريق تنفيذ حملات استقدام الموظفين على نطاق البعثة ومواصلة تخفيض معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    32. Additionally, the impact of the United Nations and other international implementers on national capacity should be examined. UN 32 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة أثر الأمم المتحدة وغيرها من المنفذين الدوليين على القدرات الوطنية.
    In view of the wide variety of stakeholders engaged in mine action activities, coordination was necessary in order to avoid duplication and to ensure effective utilization of resources, building on national capacity where possible. UN ونظرا للتنوع الكبير بين أصحاب المصالح المشتركين في أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام، فمن الضروري أن يجري التنسيق بغية تجنب التكرار وضمان استخدام الموارد بشكل فعال بناء على القدرات الوطنية حسب الاقتضاء.
    Expansion of services exports from developing countries depends not only on national capabilities but also on the quality of the telecommunications infrastructure in place and on emerging market opportunities. UN أما توسيع نطاق الصادرات الخدمية من البلدان النامية فلا يعتمد على القدرات الوطنية فحسب بل يعتمد أيضاً على نوعية الهياكل اﻷساسية القائمة للاتصالات وعلى الفرص الناشئة في السوق.
    Technical assistance, with a focus on strengthening national capacities for economic and social policy formulation and implementation, will be provided to member States, at their request, with particular attention to least developed countries and countries emerging from conflicts. UN وستقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، المساعدة التقنية، مع التركيز على القدرات الوطنية لوضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more