She also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. | UN | وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل. |
It was essential to focus on poverty eradication and boosting household incomes. | UN | ومن الضروري التركيز على القضاء على الفقر وزيادة دخول الأسر المعيشية. |
She also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. | UN | وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل. |
Long-term vision, rather than immediate results, will help to eradicate poverty and encourage the realization of many other goals. | UN | وستساعد الرؤية البعيدة الأمد، وليس تحقيق نتائج عاجلة، على القضاء على الفقر وتشجيع تحقيق أهداف كثيرة أخرى. |
Accordingly, we call for the establishment of a new global human order based on the eradication of poverty and equity among nations. | UN | ونتيجة لذلك، فإننا ندعو إلى إقامة نظام إنساني عالمي جديد قائم على القضاء على الفقر والمساواة بين الدول. |
The future development agenda must remain focused on eradicating poverty and hunger. | UN | وينبغي أن يواصل جدول أعمال التنمية في المستقبل التركيز على القضاء على الفقر والجوع. |
The focus on poverty eradication and environmental sustainability mirrored that of the Habitat Agenda. | UN | كما أن التركيز على القضاء على الفقر والاستدامة البيئية يعكس ما هو مضمَّن في جدول أعمال الموئل. |
Some delegations said that special emphasis should be placed on poverty eradication. | UN | وقال بعض الوفود إنه ينبغي التشديد بصفة خاصة على القضاء على الفقر. |
The new emphasis of the BWI on poverty eradication has not yet led to noticeable modifications to adjustment policies. | UN | أما التركيز الجديد في مؤسسات بريتون وودز على القضاء على الفقر فلم يسفر بعد عن أية تعديلات ملحوظة لسياسات التكيف. |
The focus of the World Bank on poverty eradication and human-centred development was supported strongly by most speakers. | UN | وقد أيد معظم المتحدثين تأييدا قويا تركيز البنك الدولي على القضاء على الفقر والتنمية التي تركز على الإنسان. |
We need to ensure that our world institutions focus on poverty eradication. | UN | إننا نحتاج إلى ضمان أن تركز مؤسساتنا العالمية على القضاء على الفقر. |
The focus of the World Bank on poverty eradication and human-centred development was supported strongly by most speakers. | UN | وقد أيد معظم المتحدثين تأييدا قويا تركيز البنك الدولي على القضاء على الفقر والتنمية التي تركز على الإنسان. |
The increase in the level of energy services would have a beneficial impact on poverty eradication by increasing employment opportunities and improving transportation, health and education. | UN | وسوف يترتب على الزيادة في مستوى خدمات الطاقة تأثير مفيد على القضاء على الفقر عن طريق زيادة فرص العمالة وتحسين النقل والصحة والتعليم. |
Now our focus is to eradicate poverty. | UN | ومحور اهتمامنا ينصب الآن على القضاء على الفقر. |
It would be inexcusable if we were not strengthened in our resolve to eradicate poverty in the next millennium. | UN | ولن يكون لنا عذر إذا لم نقوي عزمنا على القضاء على الفقر في اﻷلفية القادمة. |
I remind members that the main outcome of that Summit was the resolve to eradicate poverty as an obstacle to human development. | UN | وأذكِّر الأعضاء بأن النتيجة الرئيسية لمؤتمر القمة كانت التصميم على القضاء على الفقر بوصفه عقبة في سبيل التنمية البشرية. |
In his millennium report, the Secretary-General called on all of us to focus on the eradication of poverty. | UN | وقد دعانا الأمين العام جميعا في تقريره عن الألفية إلى التركيز على القضاء على الفقر. |
Stressing the need for a coherent, integrated approach to energy issues and the promotion of synergies across the global energy agenda for sustainable development, with a focus on eradicating poverty and achieving the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتباع نهج متسق ومتكامل إزاء مسائل الطاقة وتعزيز أوجه التلاحم بين جميع جوانب خطة الطاقة العالمية للتنمية المستدامة، مع التركيز على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
It was noted that that would enable parity between developed and developing countries and would also help in eradicating poverty. | UN | ولوحظ أن ذلك سيتيح تحقيق التكافؤ بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وسيساعد أيضا على القضاء على الفقر. |
Following the post-Istanbul period, while governments continued to focus on poverty elimination and creating job opportunities, greater emphasis has been put on human settlement development and the provision of shelter. | UN | وفي حين استمرت الحكومات في التركيز على القضاء على الفقر وخلق فرص عمل جديدة في فترة ما بعد اسطنبول، جرى التشديد بصورة أكبر على تنمية المستوطنات البشرية وتوفير أماكن الإيواء. |
Clearly, addressing NCDs comprehensively will help to eliminate poverty and create a more equitable world. | UN | وجلي أن التصدي الشامل للأمراض المعدية سيساعد على القضاء على الفقر وإيجاد عالم أكثر إنصافا. |
The eradication of sexual and other forms of exploitation of children depended on the elimination of poverty. | UN | ويتوقف استئصال الاستغلال الجنسي لﻷطفال وغيره من أشكال استغلالهم على القضاء على الفقر. |
A total of 42 per cent are committed to poverty eradication. C. Geographical coverage | UN | وأكثر من 42 في المائة جميع هذه الشراكات بالعمل على القضاء على الفقر. |
In its ongoing dialogue with partners from the developing countries, the Union attached particular importance to the eradication of poverty. | UN | وصرح بأن الاتحاد، في الحوار الجاري مع الشركاء من البلدان النامية، يعلق أهمية خاصة على القضاء على الفقر. |
The projects are action-oriented and multidisciplinary in nature, promoting social integration of marginalized groups in rural communities, promoting income-generating activities and assisting in poverty eradication. | UN | وهذه المشاريع موجهة لﻷغراض العملية وذات طبيعة متعددة التخصصات، وهي تعزز التكامل الاجتماعي للفئات المهمشة في المجتمعات المحلية الريفية، وتعزز اﻷنشطة المدرة للدخل، وتساعد على القضاء على الفقر. |
However, emphasis must be put on eliminating poverty, strengthening the rule of law and promoting and protecting human rights. | UN | ومع ذلك، يجب التأكيد على القضاء على الفقر وتعزيز حكم القانون وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
At the Conference, developed and developing countries alike came together under United Nations auspices to forge a bold new partnership for development, and they made clear their determination to end poverty once and for all. | UN | وفي ذلك المؤتمر، التقت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، برعاية الأمم المتحدة، لإقامة شراكة جديدة جريئة من أجل التنمية، وقد أظهرت بوضوح عزمها على القضاء على الفقر نهائيا. |
5. Mr. ADAWA (Kenya) said that his country attached great importance to eradicating poverty, expanding productive employment, and promoting social integration, the advancement of women and respect for human rights. | UN | ٥ - السيد أداوا )كينيا(: قال إن بلاده تعلﱢق أهمية كبيرة على القضاء على الفقر وزيادة العمالة المنتجة، وتعزيز اﻹدماج الاجتماعي والنهوض بالمرأة واحترام حقوق اﻹنسان. |
24. In its activities aimed at implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action, the Government of Jamaica has put emphasis on eradication of poverty. | UN | ٢٤ - أكدت جامايكا، في أنشطتها الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، على القضاء على الفقر. |