"على المؤشرات الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • on social indicators
        
    • on the social indicators
        
    14. The MDGs have had a disproportionate focus on social indicators and de-emphasized the productive sector. UN 14 - ركزت الأهداف الإنمائية للألفية بصورة غير متناسبة على المؤشرات الاجتماعية وقللت من أهمية القطاع الإنتاجي.
    57. Statistics reflect a persistent and negative effect of the genocide on social indicators, suggesting a difficult path to reconstruction. UN ٧٥ - ويتجلى في اﻹحصاءات أثر دائم وسلبي لﻹبادة الجماعية على المؤشرات الاجتماعية مما يوحي بصعوبة الوصول إلى اﻹصلاح.
    The socio-political crisis, which grew worse in 2002, is affecting various sectors of the economy and is having a devastating impact on social indicators. UN وإن للأزمة الاقتصادية الاجتماعية التي تفاقمت في عام 2002، إذ أثرت على قطاعات اقتصادية مختلفة، آثارا مدمرة على المؤشرات الاجتماعية.
    Second, the World Bank should rely on social indicators — and not on economic criteria alone — when it establishes the regulations of the International Development Association to provide soft and easy loans and assistance to developing countries. In this way, the developing countries can achieve the required balance between economic and social development. UN ثانيا، ضرورة قيام البنك الدولي بالاعتماد على المؤشرات الاجتماعية عند تحديد قواعد الرابطة اﻹنمائية الدولية لتقديم القروض الميسرة والمساعدات للدول النامية، وعدم تعليق هذه السياسة على المعايير الاقتصادية فقط، حتى تتمكن الدول النامية من تحقيق التوازن المطلوب بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The focus of national data collection to support Millennium Development Goals monitoring has been mostly on the social indicators. UN وكان التركيز في عمليات جمع البيانات على الصعيد الوطني لدعم رصد الأهداف الإنمائية للألفية منصبا في معظم الأحيان على المؤشرات الاجتماعية.
    (h) Promote the joint assessment of trends and characteristics of aid flows and their impact on social indicators of rural development; UN (ح) تعزيز التقييم المشترك لاتجاهات وخصائص تدفقات المعونة وأثرها على المؤشرات الاجتماعية للتنمية الريفية؛
    Studies conducted in Latin American countries, by the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the World Food Programme (WFP) show that undernutrition has a large impact on social indicators. UN وقد أظهرت الدراسات التي أجرتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج الغذاء العالمي في دول من أميركا اللاتينية، أن لنقص التغذية أثراً كبيراً على المؤشرات الاجتماعية.
    22. The multilateral organizations represented at the Oslo meeting expressed their readiness to support developing countries in the formulation and implementation of social sector programmes in favour of the poor, and in the monitoring and analysis of budget expenditure on basic social services, their cost-effectiveness and their impact on social indicators. UN ٢٢ - وأبدت المنظمات المتعددة اﻷطراف الممثلة في اجتماع أوسلو استعدادها لدعم البلدان النامية في صوغ وتنفيذ برامج القطاع الاجتماعي الموجهة للفقراء، وفي رصد وتحليل ما يرد في الميزانيات من أوجه إنفاق على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، ومدى فعالية تلك الخدمات من حيث التكلفة وأثرها على المؤشرات الاجتماعية.
    Despite unfavourable external factors, economic hardship and the long-term financial and social implications of hosting 2 million to 4 million refugees for over 17 years, a large portion of total public expenditure has been allocated to social development and poverty alleviation, which has had an effect on social indicators. UN وعلى الرغم من العوامل الخارجية المناوئة والمصاعب الاقتصادية واﻵثار المالية والاجتماعية طويلة اﻷجل المترتبة على استضافة ما بين مليوني وأربعة ملايين من اللاجئين طوال ما يزيد علـــى ١٧ عاما، أمكن تخصيص حصة كبيرة من إجمالي النفقات العامة للتنمية الاجتماعية وتخفيـــف الفقـــر، مما كان لــه أثر على المؤشرات الاجتماعية.
    To promote and coordinate international cooperation in all areas of social statistics by focusing on social indicators, social accounting, social reporting, concepts and classifications, and on analysis of the linkages and frameworks for integrating social, economic and ecological data for the purposes of policy formulation, analysis and monitoring. UN تشجيع وتنسيق التعاون الدولي في جميع مجالات الإحصاءات الاجتماعية، وذلك بالتركيز على المؤشرات الاجتماعية والمحاسبة الاجتماعية وتقديم تقارير عن المواضيع الاجتماعية، والمفاهيم والتصنيفات، وعلى إجراء تحليل للروابط والأطر اللازمة لتحقيق التكامل في البيانات الاجتماعية والاقتصادية والأيكولوجية بغرض وضع السياسات وتحليلها ورصدها.
    26. The emphasis on the social indicators has meant that, in the absence of reliable administrative statistics, household surveys have been the main source of data. UN 26 - ويعني التركيز على المؤشرات الاجتماعية أن الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية هي المصدر الرئيسي للبيانات في غياب إحصاءات إدارية يمكن التعويل عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more