UNIDO activities in Cuba have concentrated mainly on the following areas: | UN | وقد ركّزت أنشطة اليونيدو في كوبا أساسا على المجالات التالية: |
In that context, my delegation would like to focus on the following areas: first, increasing awareness of microcredit and microfinance. | UN | وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يركز على المجالات التالية: أولاً، زيادة الوعي بالإئتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر. |
In this regard, we maintain that the international community should place great emphasis on the following areas. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز المزيد من الاهتمام على المجالات التالية. |
China is of the view that the IAEA should adopt a balanced approach towards both categories of activities, with emphasis on the following areas. | UN | وترى الصين أن الوكالة ينبغي أن تعتمد نهجا متوازنا تجاه فئتي الأنشطة كلتيهما، مع التشديد على المجالات التالية. |
UNIDO activities in Cuba have been concentrated mainly in the following areas: | UN | وقد تركزت أنشطة اليونيدو في كوبا بشكل رئيسي على المجالات التالية: |
The role of the Staff College in this regard is important but limited to the following areas: | UN | ويتسم الدور الذي تقوم به كلية الموظفين في هذا الصدد بالأهمية، إلا أنه يقتصر على المجالات التالية: |
Specifically the Programme's gender strategy focuses on the following areas: | UN | وتركز الاستراتيجية الجنسانية للبرنامج على المجالات التالية بوجه خاص: |
Investments should focus on the following areas: | UN | وقال إنه ينبغي أن يركز الاستثمار على المجالات التالية: |
They may wish to focus on the following areas for consideration and action: | UN | وقد ترغب في التركيز على المجالات التالية للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها: |
As part of the implementation of the Nuclear Security Action Plan, the Pakistan Nuclear Regulatory Authority is focusing on the following areas: | UN | وتركِّز السلطة كجزء من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن النووي، على المجالات التالية: |
As part of the implementation of the NSAP, the PNRA is focusing on the following areas: | UN | وتركّز السلطة كجزء من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن النووي، على المجالات التالية: |
7. Comments by UNCTAD member States focused on the following areas: | UN | 7- ركزت تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد على المجالات التالية: |
UNHCR strategy involves the prioritization of certain child concerns, and the Office is currently focusing on the following areas in particular: separated children; adolescents; and education. | UN | وتشمل استراتيجية المفوض السامي وضع أولويات لبعض شواغل الأطفال وتركز المفوضية حاليا على المجالات التالية بشكل خاص: الأطفال المنفصلون عن ذويهم، والمراهقون، والتعليم. |
42. The Board carried out a review of the UNICEF Office of Internal Audit focusing on the following areas: | UN | 42 أجرى المجلس استعراضا لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات باليونيسيف، وركز على المجالات التالية: |
Policy measures should, in particular, focus on the following areas: | UN | وينبغي أن تركز تدابير السياسة العامة، بوجه خاص، على المجالات التالية: |
“UNCTAD's technical cooperation should be determined by its work programme priorities ... and should focus on the following areas: | UN | وينبغي أن يركز التعاون التقني لﻷونكتاد على المجالات التالية: |
Technical cooperation in this field should focus particularly on the following areas: | UN | وينبغي للتعاون التقني في هذا الميدان أن يركز على المجالات التالية بوجه خاص: |
While consideration of the scope of its contribution is ongoing in the context of the comprehensive review, the Unit will focus on the following areas in the next period. | UN | وفي حين يواصل النظر في نطاق مساهمة الوحدة في سياق الاستعراض الشامل، ستركز في الفترة القادمة على المجالات التالية: |
Research and development could focus on the following areas: | UN | يمكن أن يركز البحث والتطوير على المجالات التالية : |
CTC is interested in the following areas in particular: | UN | وينصب اهتمام لجنة مكافحة الإرهاب على المجالات التالية: |
The independent expert wishes to highlight the improvements in the following areas: | UN | أما الخبير المستقل فهو يحتفظ من جهته بالتحسينات المدخلة على المجالات التالية: |
Namibia will endeavour to ensure that the Marine Resources Act and regulations are reviewed so as to consider whether to give legal status to the following areas through laws, regulations or other legally-binding instruments, or to take other measures to address these areas. | UN | وستسعى ناميبيا إلى كفالة استعراض قانون الموارد البحرية والأنظمة المتصلة به للنظر في ما إذا كان يمكن إضفاء صفة قانونية على المجالات التالية عن طريق قوانين أو أنظمة أو ما سواها من الصكوك الملزمة قانونا، أو اتخاذ تدابير أخرى لمعالجة هذه المجالات. |
Do programmes emphasize the following areas of technical and functional skills? | UN | هل تؤكد البرامج على المجالات التالية من المهارات التقنية والوظيفية؟ |