the global community needed to find ways to prevent such activities. | UN | ويتعين على المجتمع العالمي أن يجد وسائل لمنع تلك الأنشطة. |
the global community is required to ensure fundamental human rights to women. | UN | ويتعيَّن على المجتمع العالمي أن يضمن تمتع النساء بحقوق الإنسان الأساسية. |
the global community must also strengthen those institutions so that they more effectively met the needs of developing countries. | UN | ويجب أيضاً على المجتمع العالمي تعزيز هذه المؤسسات لكي تلبي احتياجات البلدان النامية بصورة أكثر أكثر فاعلية. |
the world community must demand the release of this prisoner of conscience. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يطالب بإطلاق سراح سجين الضمير هذا. |
It is no longer possible to humiliate nations or to impose double standard on the world community. | UN | ولم يعد من الممكن إهانة الأمم أو فرض معايير مزدوجة على المجتمع العالمي. |
the world community must agree on concrete actions in Copenhagen. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يتفق على إجراءات محددة في كوبنهاغن. |
the global community must improve understanding of these crucial interlinkages. | UN | ويتعين على المجتمع العالمي أن يحسّن فهمه لهذه الروابط المتشعبة الحاسمة. |
It is a danger to the global community and threatens international security. | UN | إنه خطر على المجتمع العالمي ويهدد الأمن الدولي. |
the global community must work together to meet its common challenges. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يعمل معا للتصدي للتحديات المشتركة التي يواجهها. |
But the global community must meet this challenge. | UN | ولكن على المجتمع العالمي أن يواجه هذا التحدي. |
The success of NEPAD would certainly bring tremendous benefits for the global community. | UN | ولا شك أن نجاح الشراكة الجديدة من شأنه أن يعود بالنفع الهائل على المجتمع العالمي. |
These are tangible, critical targets that the global community must work together to attain. | UN | وهي غايات ملموسة شديدة الأهمية يجب على المجتمع العالمي أن يعمل متضافرا لتحقيقها. |
These are tangible, critical targets that the global community must work together to attain. | UN | وهي غايات ملموسة شديدة الأهمية يجب على المجتمع العالمي أن يعمل متضافرا لتحقيقها. |
In addition, the global community must provide developing countries with technical and financial assistance and capacity-building. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على المجتمع العالمي تزويد البلدان النامية بالمساعدة التقنية والمالية وبناء القدرة. |
the world community has to do its utmost to integrate the least developed countries into the global economy. | UN | ويتعين على المجتمع العالمي أن يبذل قصارى جهده لإدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
the world community has had to look on in horror as terrorists have, in cowardly fashion, targeted innocent people going about their everyday lives. | UN | ويتعين على المجتمع العالمي أن ينظر في هلع الى اﻹرهابيين الذين يستهدفون في جبن اﻷبرياء الذين يسعون لكسب رزقهم اليومــي. |
We call for international cooperation because the Chernobyl catastrophe has presented new and unusual tasks for the world community that are of exceptional complexity and as yet unknown scope. | UN | وإننا ندعو إلى التعاون الدولي ﻷن كارثة تشيرنوبيل طرحت مهام جديدة واستثنائية على المجتمع العالمي وهي مهام معقدة على نحو استثنائي ولا يُعرف مداها حتى اﻵن. |
Illegal immigration constitutes a collapse of the international legal order and must be addressed unequivocally by the world community as such in order to ensure that the rule of international law is restored in that regard. | UN | وتشكل الهجرة غير القانونية انهيارا للنظام القانوني الدولي ويجب على المجتمع العالمي أن يتصدى لها بوصفها كذلك على نحو لا لبس فيه لكي يكفل إعادة إقرار سيادة القانون الدولي في هذا الصدد. |
the world community must now make sure that promises are followed by payments and that the focus on Africa remains strong. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يتيقن من أن الوعود تتبعها الدفعات ومن أن التركيز على أفريقيا يبقى قويا. |
the world community must demonstrate greater responsiveness to improving their condition through more generous contributions to the Voluntary Fund. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يُظهر مزيداً من الاستجابة لتحسين أوضاعهم بتقديم مزيد من المساهمات السخية لصندوق التبرعات. |
On the other hand, the world community must draw the due conclusions from the current situation. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب على المجتمع العالمي أن يستخلص النتائج التي يتعين استخلاصها من الوضع الحالي. |