"على المحك هنا" - Translation from Arabic to English

    • at stake here
        
    • on the line here
        
    • is on the line
        
    I want everyone to really understand what's at stake here. Open Subtitles أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا.
    There's more at stake here than your womanly desires. Open Subtitles هناك المزيد على المحك هنا من رغباتك النسائية.
    And I know I don't need to reiterate this,but there is a 24-year-old woman's life at stake here. Open Subtitles وأعلم أنه ليس علي أن أكرر هذا ولكن حياة امرأة ذات 24 سنة على المحك هنا
    Officer, there are lives at stake here. Allright ? Open Subtitles أيها الضابط، يوجـد حياة على المحك هنا حسناً؟
    Wait, Toby, your job is on the line here. Open Subtitles مهلاً يا توبي , وظيفتك على المحك هنا.
    There's a lot at stake here, Reg, for both of us. Open Subtitles هناك الكثير على المحك هنا ، ريج ، لكلا منا.
    We've got a man's life at stake here. Not headlines, not careers. Open Subtitles لدينا حياة رجل على المحك هنا ليست مجرد سمعة وعناوين إخبارية
    (Ken) With all due respect, You don't know what's at stake here. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    Millions of lives are at stake here, not just two. Open Subtitles حياة الملايين على المحك هنا وليس حياة طفلان فقط
    I understand what's at stake here. I'll be perfectly humble. Open Subtitles أدرك ما على المحك هنا ، سأكون متواضعا تماما
    Look, it's very difficult to explain, but believe me when I say that there are many, many lives at stake here. Open Subtitles انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا
    There's a lot more at stake here than just the fate of one person. Open Subtitles هناك الكثير على المحك هنا من مجرد مصير شخص واحد.
    Look, there is more at stake here than just you, okay? Open Subtitles أنظر، هناك ما هو أكثر على المحك هنا منك أنت فقط ، حسناً؟
    My standing on the social ladder is at stake here, Will. Open Subtitles موقعي على السّلم الاجتماعي على المحك هنا, ويل
    I don't mean to be cruel, but there's a lot at stake here. Open Subtitles لا أقصد أن أكون قاسي. ولكن هناك الكثير على المحك هنا.
    There's more at stake here than just our lives, Clark, or the lives of those around us. Open Subtitles ثمة الكثير على المحك هنا من مجرد حيواتنا وحيوات من هم حولنا.
    Frank, I know you want to swoop down and save the day, but there's a principle at stake here. Open Subtitles فرانك، أنا أعلم أنك تريد أن نبلع الأمر وتحفظ يومك، لكن هناك مبدأ على المحك هنا.
    Forget your job, the entire company is at stake here. Open Subtitles انسى عملك إن الشركة بأكملها على المحك هنا
    My reputation's on the line here. Open Subtitles إنني أدفع لك الكثير من المال إنّ سمعتي على المحك هنا
    There's $60 million in contracts on the line here. Open Subtitles هناك تعاقد بقيمة 60 مليون دولار على المحك هنا.
    The point is you're the who's on the line here, whose name is on her hospital records. Open Subtitles الفكرة هي انك من على المحك هنا اسمك على سجلاتها الطبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more