"على المحيطات" - Translation from Arabic to English

    • on the oceans
        
    • on oceans
        
    • on the ocean
        
    • to oceans
        
    • of the oceans
        
    • to the oceans
        
    • of the ocean
        
    • to ocean space
        
    • in the oceans
        
    • over the oceans
        
    Perhaps most importantly, an enhanced focus on the oceans is essential to achieve the goal of sustainable development. UN ولعل أهم ما في الأمر هو أن تعزيز التركيز على المحيطات أساسي لتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Ultimately, improved regulation of such pollution at its source-points would reduce its impact on the oceans. UN وفي نهاية المطاف، فإن تحسين تنظيم مثل هذا التلوث من مصادره من شأنه أن يقلل من تأثيره على المحيطات.
    The draft resolution addresses the concerns raised by the issue of climate change and its effects on the oceans, seas and natural resources. UN ويعالج مشروع القرار المخاوف التي تثيرها مسألة تغير المناخ وآثارها على المحيطات والبحار والموارد الطبيعية.
    Costa Rica fully shares the concerns to which climate change and its effects on oceans, seas and marine resources give rise. UN وكوستاريكا تشعر بنفس دواعي القلق التي يثيرها تغير المناخ وآثاره على المحيطات والبحار والموارد البحرية.
    Research was also necessary on the impact of climate change on oceans. UN كما أن البحوث لازمة بشأن أثر تغير المناخ على المحيطات.
    Ocean acidification is a relatively new concern and, in a longer-term perspective, could become a major concern for countries that depend on the ocean for their livelihood. UN ويعتبر تحميض المحيطات من الشواغل الحديثة نسبيا وقد يصبح، على المدى البعيد، هاجسا رئيسيا للبلدان التي تعتمد على المحيطات في أسباب كسب العيش.
    It was an excellent opportunity to focus the public's awareness on the oceans and their contribution to both the world economy and the world environment. UN وكان ذلك فرصة ممتازة لتركيز وعي الجمهور على المحيطات ومساهمتها في كل من الاقتصاد العالمي والبيئة العالمية.
    The draft resolution notes the concerns raised by the issue of climate change and its effects on the oceans, seas and natural resources. UN ويلاحظ مشروع القرار الشواغل التي تثيرها مسألة تغير المناخ وآثاره على المحيطات والبحار والموارد الطبيعية.
    We believe it is imperative to mitigate the impact of climate change on the oceans and to assist developing States, particularly coastal and small island States, in adapting to the effects of climate change. UN ونعتقد أنه لزام علينا أن نسعى إلى تخفيف آثار تغير المناخ على المحيطات وأن نقدم المساعدة للدول النامية، وبخاصة الدول الساحلية والدول الجزرية الصغيرة في سعيها للتكيف مع آثار تغير المناخ.
    Mankind depends on the oceans for survival and development, and we should take good care of our common home. UN يعتمد الجنس البشري على المحيطات لبقائه وللتنمية، وينبغي أن نعتني خير عناية بموطننا المشترك.
    The 1998 report of the Independent World Commission on the oceans pointed out that life on our planet is heavily dependent upon the oceans. UN وقد بيَّن تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات أن الحياة على كوكبنا تعتمد اعتمادا كبيرا على المحيطات.
    Overall assessment of human impact on the oceans UN تقييم شامل لأثر البشر على المحيطات
    By using an improved multimaterial hydrocode, impacts on oceans and continents can be assessed. UN وباستخدام نموذج محسَّن لحركة الموائع لمواد متعدّدة، يمكن تقييم التأثيرات على المحيطات والقارات.
    In recent weeks, IUCN has published documents focused on oceans to provide advice to this end. UN في الأسابيع القليلة الماضية نشر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة وثائق تركز على المحيطات لتقدم المشورة لتحقيق ذلك الهدف.
    Specific impacts on oceans and continents can be assessed specifically using a multimaterial hydrocode. UN كما يمكن تقدير شدّة ارتطامات معينة على المحيطات والقارات على وجه التحديد باستخدام شفرة نمذجة سائلية متعددة المواد.
    Acidification due to climate change and its impacts on oceans and coral reefs UN التحمض الناتج عن تغير المناخ وآثاره على المحيطات والشعاب المرجانية
    29. The Ministers stressed the importance of improving understanding of the impact of climate change on the ocean and the need to consider the ocean dimensions to inform adaptation and mitigation strategies. UN 29 - وشدد الوزراء على أهمية تحسين فهم تأثير تغير المناخ على المحيطات وعلى الحاجة لمراعاة الأبعاد المتعلقة بالمحيطات في وضع استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ وتقليل آثاره.
    The importance attached to oceans is further related to four significant factors: UN ويمكن أن تكون اﻷهمية المعلقة على المحيطات متصلة كذلك بأربعة اعتبارات هامة هي:
    Measures taken in that context help to ensure a better preservation of the oceans. UN وتساعد التدابير المتخذة في ذلك السياق في كفالة محافظة أرسخ على المحيطات.
    He expressed the view that both the international community and individual States benefited from a strong and universally accepted and implemented international legal regime applicable to the oceans. UN وأعرب عن رأيه في أن كل من المجتمع الدولي وفرادى الدول يستفيدون من وجود وتنفيذ نظام قانون دولي قوي يحظى بالقبول ويصلح للتطبيق على المحيطات.
    The report moreover advocates a global institutional approach to the conservation of the ocean and its resources that is not acceptable. UN كذلك يدعو التقرير إلى اتخاذ نهج مؤسسي عالمي إزاء المحافظة على المحيطات ومواردها لا يمكن قبوله.
    Many delegations assert that this is not the intention and point out that the draft resolution itself recalls the principles and norms of international law applicable to ocean space. UN وتؤكد وفود كثيرة أن هذا ليس المقصود، وتشير إلى أن مشروع القرار ذاته يذكﱢر بمبادئ وقواعد القانون الدولي المنطبقة على المحيطات.
    What will these changes in the oceans mean for us? Open Subtitles ما الذي تعنيه التغيرات الواقعة على المحيطات لنا؟
    Thus, it is no surprise that supremacy over the oceans has also been a source of conflict; for many years it was the law of the strongest that ruled. UN ولهذا، ليس مما يثير الدهشة أن السيطرة على المحيطات كانت أيضا مصدرا للصراع؛ وكان قانون الغلبة للأقوى القانون السائد لسنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more