"على المذياع" - Translation from Arabic to English

    • on the radio
        
    • on radio
        
    It's not bad, actually. Picked up some chatter on the radio. Open Subtitles في الحقيقة هذا ليس سيئاً سمعنا بعض الحديث على المذياع
    Turns out he heard what your dumb fiancé said on the radio. Open Subtitles لقد اتّضح أنه سمع ما تفوّه به خطيبك الأحمق على المذياع
    I'm not sure if we can find anybody hot on the radio. Open Subtitles لستُ واثقاً أن باستطاعتنا العثور على أىّ امرأة مثيرة على المذياع
    Man, it'd always bother me why this great sniper would be so sloppy to let his name be heard on the radio. Open Subtitles يا رجل، لطالما أزعجني لمَ هذا القنّاص العظيم قد يكون مُهمل ليُسمع اسمه على المذياع
    I mean, Churchill could go on radio in World War II from his bunker in a blitzkrieg, but Kane is too hunkered down to appear before the cameras? Open Subtitles أعني " تشيرشيل " قد يعرض على المذياع في الحرب العالمية الثانية " من مقصورته في " بيتزبيرج لكن " كين " متحصن جداً
    So, what was the traffic like, and what was on the radio in the car? Open Subtitles اذا كيف كانت الزحمة، وماذا كان على المذياع في السيارة؟
    Yeah, who-- who was throwing rocks at them! That's what I heard on the radio. Open Subtitles والذي رمى حجارة عليهم ذلك ما سمعته على المذياع
    ♫ Our song on the radio ♪ ♫ but it don't sound the same ♪ Open Subtitles ♪ أغنيتنا على المذياع ♪ ♪ لكنها لا تبدو كما كانت ♪
    He was communicating with his accomplices on the radio. They could have been Russian, or Polish. Open Subtitles لقد كان يتصل بشركائه على المذياع من الممكن أن يكونوا روسيين أو بولنديين
    Bub. He's on the radio and it seems like it's in real-time. Listen. Open Subtitles بوب، انه على المذياع ويبدو انه في الوقت الحقيقي استمع
    This way he just goes on the radio and says bad things about Muslims all the time. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيظهر على المذياع ويذكر أموراً سيّئة عن المسلمين طوال الوقت
    They're going to have to put his pretty face on the radio. Open Subtitles سيتوجب عليهم أن يضعوا وجهه الجميل على المذياع
    It's not like you hear the song Mandy on the radio every day. Open Subtitles انه ليس كما تسمع الاغنية كل يوم على المذياع
    I heard on the radio there's a press conference. What's going on? Open Subtitles سمعت على المذياع هناك مؤتمر صحفي ماذا يجري ؟
    I don't think the piece on the radio that night was the Marseillaise. Open Subtitles لا أعتقد بأنّ النشيد الوطني هي القطعة التي كانت على المذياع تلك الليلة
    After the concert, this song was playing on the radio. Open Subtitles بعد انتهاء الحفلة الموسيقية ، كانت تُعزف هذه الأغنية على المذياع
    - Do you remember what you said on the radio that night? Open Subtitles هل تتذكرين ما قلتيه على المذياع تلك الليلة ؟
    I received today from a wise person on the radio. Open Subtitles التي تلقيتها اليوم من شخص حكيم على المذياع
    This is who you were talking about on the radio this morning, wasn't it, the one that got away? Open Subtitles هل كان هو الشخص الذي تكلمته عنه على المذياع هذا الصباح ، أليس كذلك ، الشخص الذي هرب ؟
    I'll be coming at you all day on radio and all night live from the center of it all. Open Subtitles سأكون معكم طيلة اليوم على المذياع وطيلة الليل ببث حيّ من قلب الحدث...
    I'm telling you, Justin, we got to get you on radio. Open Subtitles صدقني يا (جستن) يجب أن تظهر على المذياع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more