Any amendments to Annexes B and C shall be adopted only with the written consent of the Party concerned. | UN | ولا تُعتمد أي تعديلات على المرفقين باء وجيم إلا بموافقة خطية من الطرف المعني. |
Amendments to Annexes B and C shall be adopted only with the written consent of the Party concerned. | UN | ولا تُعتمَد التعديلات على المرفقين باء وجيم إلا بموافقة مكتوبة من الطرف المعني. |
Any amendments to Annexes B and C shall be adopted only with the written consent of the Party concerned. | UN | ولا تُعتمد أي تعديلات على المرفقين باء وجيم إلا بموافقة خطية من الطرف المعني. |
Adopts the following amendments to Annexes VIII and IX of the Basel Convention: | UN | يعتمد التعديلات الآتية على المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل: |
Amendments to Annexes V and VII of Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic Pollutants. | UN | تعديلات على المرفقين الخامس والسابع لبروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Acceptance of the proposed corrections to the amendments to Annexes A and B, as amended: (19 December 2002) | UN | قبول التصويبات المقترحة على التعديلات المدخلة على المرفقين ألف وباء، بالصيغة المعدلة: (19 كانون الأول/ديسمبر 2002) |
Amendments to Annexes [B][C] shall only be adopted with the written consent of the Party concerned. | UN | ولا تُعتمد التعديلات على المرفقين [باء] [جيم] إلا بموافقة خطية من الطرف المعني. |
Amendments to Annexes A and B to this Protocol that have been adopted under circumstances other than those pursuant to paragraph 7 bis below enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20. | UN | يبدأ نفاذ التعديلات على المرفقين " ألف " و " باء " لهذا البروتوكول، والتي اعتُمدت في ظروف غير تلك المنصوص عليها عملاً بالفقرة 7 مكرراً أدناه، وفقا للإجراء المحدد في المادة 20. |
Acceptance of amendments to Annexes I and II (6 December 2004)1 | UN | قبول التعديلات على المرفقين الأول والثاني (6 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1) |
Acceptance of the amendments proposed by Portugal to Annexes A and B, as amended (1 October 2006)1 | UN | قبول التعديلات التي اقترحت البرتغال إدخالها على المرفقين ألف وباء، بالصيغة المعدلة (1 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1) |
Entry into force of amendments to Annexes VIII and IX of the Convention: (20 November 2003)1 | UN | بدء سريان التعديلات على المرفقين الثامن والتاسع للاتفاقية: (20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003)(1) |
Corrections to the Amendments to Annexes A and B of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR), as amended. 19 December 2002 | UN | تصويبات على التعديلات المدخلة على المرفقين ألف وباء للاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي البري للسلع الخطرة، بالصيغة المعدلة. 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Amendments to Annexes A and B shall be adopted by consensus and in relation to Annex B only with the written consent of the Party concerned. | UN | أما التعديلات على المرفقين " ألف " و " باء " فتُعتمد بتوافق الآراء، وفيما يتصل بالمرفق " باء " لا يُعتمد التعديل إلا بموافقة خطية من الطرف المعني. |
All changes to Annexes I and II have been made to align with the revised United Nations Financial Regulations and Rules - ST/SGB/2013/4 effective 1 July 2013. | UN | أدخلت جميع التغييرات على المرفقين الأول والثاني للمواءمة مع الصيغة المنقحة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة - ST/SGB/2013/4 المعمول بها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013. |
Acceptance of Proposed Corrections to Annexes A and B, as Amended: (5 October 2011)1 | UN | قبول التصويبات المقترح إدخالها على المرفقين ألف وباء، بصيغتهما المعدلة: (5 تشرين الأول/أكتوبر 2011)(1) |
Entry into force of amendments proposed by Portugal to Annexes A and B, as amended: (1 October 2012) | UN | بدء نفاذ التعديلات التي اقترحتها البرتغال على المرفقين ألف و باء، بالصيغة المعدلة: (1 تشرين الأول/أكتوبر 2012) |
That resolution contained the necessary amendments to Annexes I and II to the London Convention and those amendments had entered into force on 20 February 1994. | UN | ويتضمن هذا القرار التعديلات التي يلزم إدخالها على المرفقين الأول والثاني لاتفاقية لندن، وقد بدأ نفاذ التعديلات في 20 شباط/فبراير 1994. |
At its tenth meeting, the Conference of the Parties had agreed that, taking into account the procedure for consideration of proposed amendments to Annexes VIII and IX, the Secretariat should transmit the applications to the Open-ended Working Group for consideration at its next meeting. | UN | واتفق مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر على أن تحيل الأمانة الطلبات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيها في اجتماعه القادم، مع الأخذ في الاعتبار الإجراء المتعلق بالنظر في التعديلات المقترحة على المرفقين الثامن والتاسع. |
At that meeting the Conference of the Parties agreed that, since a clear procedure for the consideration of proposed amendments to Annexes VIII and IX had been established at its eighth meeting it was not necessary to adopt a decision on the matter. | UN | 4 - واتفق مؤتمر الأطراف في ذلك الاجتماع على عدم ضرورة اعتماد مقرر بهذا الشأن نظراً لاعتماده إجراءً واضحاً للنظر في التعديلات على المرفقين الثامن والتاسع إبان اجتماعه الثامن(). |
The representative of the Secretariat said that, with regard to decision VIII/15, in October 2008 the Secretariat had received comments from the Government of Mexico concerning the communication by the Depositary of 27 May 2008 regarding the proposal of corrections to Annexes VIII and IX to the Basel Convention. | UN | 85 - ذكر ممثل الأمانة أنه في ما يتعلق بالمقرر 8/15، تلقت الأمانة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 تعليقات من حكومة المكسيك بشأن رسالة الوديع المؤرخة 27 أيار/مايو 2008 بشأن الاقتراح الخاص بإدخال تصويبات على المرفقين الثامن والتاسع باتفاقية بازل. |
However, we wish to make the following comments on the annexes in question: | UN | ومع ذلك فإننا نود تقديم التعليقات التالية على المرفقين المعنيين: |