"على المزيد من المعلومات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • more information on
        
    • further information on
        
    • more information about
        
    • found out any more about
        
    • further information concerning
        
    • further information about
        
    • additional information on
        
    • further information regarding
        
    Therefore Morocco asked for more information on the integration of human rights protection in that programme. UN لذلك، طلب المغرب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن إدراج حماية حقوق الإنسان في هذه البرامج.
    more information on those funds appears necessary to counter protectionist pressures. UN ويبدو أنه يلزم الحصول على المزيد من المعلومات بشأن هذه الصناديق للتصدي للضغوط الحمائية.
    more information on plans to improve the institutional framework and on concrete results achieved would be welcome. UN ويسرها أن تحصل على المزيد من المعلومات بشأن الخطط الرامية إلى تحسين الإطار المؤسسي وبشأن النتائج الملموسة المحققة.
    For further information on the Danish initiatives refer to the Update Section. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن المبادرات الدانمركية راجع فرع المستجدات.
    He would appreciate further information on the content of the legislative amendments to address trafficking in persons. UN وذكر أنه يود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن مضمون التعديلات التشريعية الرامية إلى معالجة موضوع الاتجار بالأشخاص.
    5. Ms. Pimentel, while acknowledging the significant improvements in women's health, asked for more information about the high incidence of mental illness among women and the financial problems facing elderly women in Singapore. UN 5 - السيدة بيمنتل: أقرت بالتحسن الكبير في صحة المرأة وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المعدل المرتفع للإصابة بالأمراض العقلية بين النساء، والمشاكل المالية التي تواجهها المسنات في سنغافورة.
    However, she never found out any more about what had happened to Djillali Larbi. UN غير أنها لم تحصل على المزيد من المعلومات بشأن مصير جيلالي العربي.
    further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الاشتراطات المتعلقة بوثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات.
    It is only legitimate for the General Assembly to receive more information on the decision-making process and on individual positions held within the Council. UN وإنه مجرد إجراء قانوني أن تحصل الجمعية العامة على المزيد من المعلومات بشأن عملية صنع القرار والمواقف الفردية في المجلس.
    Likewise, Mr. Tracy, and I'd really love to get more information on that international business program you were talking about. Open Subtitles وأنا أيضاً يا سيد تراسي و أنا سأحب أن أحصل على المزيد من المعلومات بشأن برنامج التجاره العالميه الذي كنتَ تتحدث عنه
    She would like more information on the inherent cultural and social factors that prevented women from enjoying their rights, especially the right to employment, which was the key to political participation. UN وأعربت المتكلمة عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن العوامل الثقافية والاجتماعية الملازمة التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها، لا سيما حقها في العمل الذي يعد مفتاح المشاركة السياسية.
    He asked for more information on accession criteria, whether the cities provided legal assistance and information for victims of discriminatory acts, and about the means used by municipalities to combat racism. UN وطلب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن معايير الانضمام إلى الائتلاف، وسأل عن كيفية تقديم المدن للمساعدة القانونية إلى ضحايا الأفعال التمييزية، وعن الوسائل التي تستخدمها البلديات لمكافحة العنصرية.
    more information on the room reservations has been posted on the Third Committee Quickplace.] UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .]
    more information on the room reservations has been posted on the Third Committee Quickplace.] UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .]
    Some delegations expressed their wish to have further information on the impact of the compact on trade regimes. UN وأعرب بعض الوفود عن الرغبة في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن أثر التعاقد على النظم التجارية.
    One delegation queried whether there had been a case in which the Bretton Wood institutions had joined the United Nations House and requested further information on the institutional reaction from the World Bank Headquarters on such a proposal. UN واستعلم وفد عما إذا كانت هناك حالة انضمت فيها مؤسسات بريتون وودز إلى دار اﻷمم المتحدة وطلب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن رد الفعل المؤسسي من جانب مقر البنك الدولي على هذا الاقتراح.
    For further information on this event, please contact: Erik Høeg UN وللحصول على المزيد من المعلومات بشأن هذا الحدث، يرجى الاتصال بالشخصين التاليين:
    further information on the practical effects of the legislative reforms on immigration and extradition would be welcome. UN وسيرحب بالحصول على المزيد من المعلومات بشأن الآثار العملية للإصلاحات التشريعية المتعلقة بالهجرة والتسليم.
    For further information on this annual reporting, please see section 3 below. UN وللحصول على المزيد من المعلومات بشأن تقديم هذه التقارير السنوية، يرجى الاطلاع على المادة 3 أسفله.
    The Committee would appreciate further information about any legislation regarded as problematic in relation to the Bill of Rights and thus by definition to the Covenant as enshrined therein. UN وأعربت عن رغبة اللجنة في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن أي تشريع يعتبر مثيرا للمشاكل فيما يتعلق بقانون الحقوق العرفي وبالتالي للعهد كما هو وارد في ذلك القانون.
    She would appreciate additional information on the structure and activities of the National Council on Gender Policy. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن هيكل المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية وأنشطته.
    VIII.88 The Advisory Committee requested further information regarding the impact of the renovation of the Secretariat and Conference Buildings on the sustainability goals for energy and water consumption and related costs of utilities. UN ثامنا-88 طلبت اللجنة الاستشارية الحصول على المزيد من المعلومات بشأن ما يترتب على تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات من آثار على أهداف الاستدامة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة والمياه وما يرتبط بها من تكاليف المرافق العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more