"على المسؤولية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • to the international responsibility
        
    • the international responsibility of
        
    • on the international responsibility
        
    • of the international responsibility
        
    • international responsibility for
        
    The content of the responsibility concerning a State would then be covered by the rules that generally apply to the international responsibility of States. UN وسيكون مضمون المسؤولية المتعلقة بالدولة مشمولا بالقواعد التي تسري عموما على المسؤولية الدولية للدول.
    The present draft articles apply to the international responsibility of an international organization for an act that is wrongful under international law. UN " 1 - ينطبق مشروع المواد هذا على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية ما عن عمل غير مشروع بموجب القانون الدولي.
    The present draft articles apply to the international responsibility of an international organization for an act that is wrongful under international law. UN " 1 - ينطبق مشروع المواد هذا على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية ما عن فعل غير مشروع بموجب القانون الدولي.
    The present draft articles do not attempt to identify these special rules, but do consider the impact that they may have on the international responsibility of the organization towards its members and on the responsibility of members for the conduct of the organization. UN ولا تحاول مشاريع هذه المواد تحديد هذه القواعد الخاصة، غير أنها تنظر فيما يمكن أن تحدثه من أثر على المسؤولية الدولية للمنظمة إزاء أعضائها وعلى مسؤولية الأعضاء عن تصرف المنظمة.
    Only this question, as well as the question of the international responsibility of international organizations as members of another organization will be considered in the draft articles. The presence of other entities as members of an international organization will be examined only insofar as it may affect the international responsibility of States and international organizations. UN ولن تنظر مشاريع المواد إلا في هذه المسألة، وكذلك مسألة المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية كأعضاء في منظمات أخرى ولن تدرس مسألة الكيانات الأخرى كأعضاء في منظمة دولية إلا بقدر ما قد تؤثر على المسؤولية الدولية للدول وللمنظمات الدولية.
    1. Draft article 1 provides that the draft articles " apply " to the international responsibility of an international organization. UN 1 - ينص مشروع المادة 1 على أن مشاريع المواد " تنطبق " على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    Paragraph 2 then adds that " [t]he present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization " . UN ثم تضيف الفقرة 2 أنه ' ' تنطبق مشاريع المواد هذه أيضاً على المسؤولية الدولية للدولة عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن منظمة دولية``.
    1. The present draft articles apply to the international responsibility of an international organization for an internationally wrongful act. UN 1- تنطبق مشاريع هذه المواد على المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية عن الفعل غير المشروع دولياً.
    1. The present articles apply to the international responsibility of an international organization for an internationally wrongful act. UN 1 - تنطبق هذه المواد على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا.
    2. The present articles also apply to the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization. UN 2 - تنطبق هذه المواد أيضا على المسؤولية الدولية لدولة عن فعل غير مشروع دوليا يتعلق بتصرف صادر عن منظمة دولية.
    1. The present articles apply to the international responsibility of an international organization for an internationally wrongful act. UN 1 - تنطبق هذه المواد على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا.
    2. The present articles also apply to the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization. UN 2 - تنطبق هذه المواد أيضا على المسؤولية الدولية لدولة عن فعل غير مشروع دوليا يتعلق بتصرف صادر عن منظمة دولية.
    1. The present draft articles apply to the international responsibility of an international organization for an act that is wrongful under international law. UN 1- تنطبق مشاريع المواد هذه على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية ما عن فعل غير مشروع بموجب القانون الدولي.
    2. The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization. UN 2- تنطبق مشاريع المواد هذه أيضاً على المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن منظمة دولية.
    2. The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization. UN 2- تنطبق مشاريع المواد هذه أيضاً على المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن منظمة دولية.
    Draft article 1, which applied only to the international responsibility of an international organization for an act wrongful under international law, should reflect article 2 on State responsibility and stipulate that there would be an internationally wrongful act of an international organization when an action or omission was attributable to it and the conduct constituted an international breach. UN وأضافت أن مشروع المادة 1 الذي ينطبق فقط على المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية عن فعل غير مشروع وفقا للقانون الدولي، ينبغي أن يعكس مضمون المادة 2 بشأن مسؤولية الدول وأن ينص على أنه سيكون هناك عمل غير مشروع دوليا لمنظمة دولية عندما ينسب إليها فعل أو امتناع وعندما يمثل سلوكها خرقا دوليا.
    1. The present draft articles apply to the international responsibility of an international organization for an act that is wrongful under international law. UN 1 - ينطبق مشروع المواد هذا على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية ما عن فعل غير مشروع بموجب القانون الدولي.
    In any case, the topic should focus on the international responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, and should therefore exclude the study of liability for the time being. UN وعلى أي حال فإنه ينبغي التركيز في هذا الموضوع على المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً، ولذا فإنه ينبغي أن لا يتضمن دراسة المسؤولية في الوقت الحاضر.
    (b) that Serbia and Montenegro must redress the consequences of its international wrongful acts and, as a result of the international responsibility incurred for the above violations of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, must pay, and Bosnia and Herzegovina is entitled to receive, in its own right and as parens patriae for its citizens, full compensation for the damages and losses caused. UN (ب) ويجب على صربيا والجبل الأسود أن تجبر نتائج أعمالها غير المشروعة دوليا، وبناء على المسؤولية الدولية المترتبة على الانتهاكات المذكورة أعلاه لاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، يتعين عليها أن تدفع إلى البوسنة والهرسك التي يحق لها أن تتلقى بحكم ما يؤول إليها من حق وبصفتها الوطن الأم لمواطنيها، تعويضا كاملا عن الأضرار والخسائر التي تسببت فيها.
    While it is each State's primary responsibility to protect the human rights of its citizens, numerous legally binding obligations and political commitments underline the shared international responsibility for poverty reduction. UN وفي حين تقع المسؤولية الأولى على كل دولة في حماية حقوق الإنسان لمواطنيها، يؤكد العديد من الواجبات المُلزِمة قانوناً والالتزامات السياسية على المسؤولية الدولية المشتركة من أجل الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more