All GFPs had received gender training on gender issues and gender budgeting. | UN | وتلقى جميع أولئك الموظفين تدريبا على المسائل الجنسانية وعلى إعداد ميزانيات تأخذ نوع الجنس في الحسبان. |
A lack of focus on gender issues in public administration, fiscal reforms and anti-corruption issues was noted. | UN | ولوحظ نقص في التركيز على المسائل الجنسانية في الإدارة العامة وفي الإصلاحات المالية وفي المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد. |
Mainstream gender issues into core training programmes; provide systematic training for staff on gender issues. | UN | تعميم المنظور الجنساني في برامج التدريب الرئيسية؛ وتدريب الموظفين بانتظام على المسائل الجنسانية. |
The implementation of the gender training strategy is ongoing. | UN | يجري تنفيذ استراتيجية التدريب على المسائل الجنسانية. |
In Colombia, in 2006, UNICEF provided technical assistance to local indigenous women's organizations in the department of Narino to include a gender focus into the strengthening of youth organizations. | UN | وفي كولومبيا، قدمت اليونيسيف في عام 2006 المساعدة التقنية إلى المنظمات المحلية لنساء الشعوب الأصلية في محافظة نارينو لتضمين عملية تعزيز منظمات الشباب قدرا من التركيز على المسائل الجنسانية. |
The United Nations Fund for Women has selected six local partners to form a women's network to focus on gender issues. | UN | واختار صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ستة شركاء محليين لإنشاء شبكة نسائية للتركيز على المسائل الجنسانية. |
In addition, some United Nations training or research entities have a thematic focus on gender issues. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن لدى بعض كيانات الأمم المتحدة المعنية بالبحث أو التدريب اهتماما مواضيعيا يركز على المسائل الجنسانية. |
Under the initiative, awareness-raising materials have also been developed with a focus on gender issues. | UN | وأشار إلى أنه جرى أيضاً في إطار هذه المبادرة إعداد مواد توعية تركز على المسائل الجنسانية. |
61. Protection activities also focused on gender issues. | UN | ٦١ - وركزت أنشطة الحماية أيضا على المسائل الجنسانية. |
Seeing the practical outcomes of gender work with EUFOR also further strengthened the commitment to training Irish peacekeepers on gender issues. | UN | وعززت أيضاً رؤية النتائج العملية لأثر البعد الجنساني على أداء قوة الاتحاد الأوروبي التزامنا بتدريب حفظة السلام الأيرلنديين على المسائل الجنسانية. |
Moreover, the judiciary should enjoy the full cooperation of law enforcement officials specially trained on gender issues and women's human rights so as to uphold accountability. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للقضاء أن يلقى التعاون التام من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المدرَّبين خصّيصاً على المسائل الجنسانية وعلى تمتع المرأة بحقوق الإنسان بغرض تعزيز المساءلة. |
They stated that UNFPA should continue its work to promote gender equality and the empowerment of women, but focus on gender issues that relate to SRH and reproductive rights. | UN | وبيّنت أنه ينبغي للصندوق أن يواصل عمله للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن ينبغي له أن يركز على المسائل الجنسانية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية. |
They stated that UNFPA should continue its work to promote gender equality and the empowerment of women, but focus on gender issues that relate to SRH and reproductive rights. | UN | وبيّنت أنه ينبغي للصندوق أن يواصل عمله للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن ينبغي له أن يركز على المسائل الجنسانية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية. |
I also encourage Member States to continue efforts to ensure predeployment training for military and police on gender issues; | UN | كما أشجع الدول الأعضاء على مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تدريب العسكريين وأفراد الشرطة على المسائل الجنسانية قبل نشر القوات؛ |
It should strengthen policy coherence in the United Nations system and ensure adequate authority in the Organization's leadership to strengthen integration and focus attention on gender issues. | UN | وينبغي أن يعزز الهيكل الجديد اتساق السياسات في منظومة الأمم المتحدة وأن يضمن إعطاء السلطة الوافية للدور القيادي للأمم المتحدة في تعزيز الدمج وتركيز الاهتمام على المسائل الجنسانية. |
Since 1995 in an effort towards mainstreaming women in the developmental process AIWEFA included focus on gender issues and urgent social action through field projects, seminars and workshops. | UN | و بدأت الرابطة، منذ عام 1995، وسعياً منها إلى تعميم قضايا المرأة في العملية الإنمائية، تركز على المسائل الجنسانية والعمل الاجتماعي العاجل من خلال تنظيم مشاريع ميدانية وحلقات دراسية وحلقات عمل. |
Training on gender issues in the workplace was also carried out for Professional and General Service staff at the United Nations Offices at Vienna and Nairobi. | UN | وجرى تدريب موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على المسائل الجنسانية في مكان العمل. |
It will assess the contribution of the Meeting of Women Parliamentarians, the Coordinating Committee of Women Parliamentarians and the gender Partnership Group to advancing gender equality issues with the objective of ensuring more interactive exchanges, greater participation of men and more gender-focused debates. | UN | وسيضع تقييما لإسهام كل من اجتماع البرلمانيات ولجنة البرلمانيات للتنسيق ومجموعة الشراكة الجنسانية في النهوض بقضايا المساواة بين الجنسين، وذلك بغية ضمان عقد المزيد من جلسات التبادل، وتحقيق مشاركة أكبر للرجل، وإجراء مناقشات تركز أكثر على المسائل الجنسانية. |
the gender training strategy of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support has been finalized and disseminated to the field and Member States. | UN | جرت بلورة استراتيجية التدريب على المسائل الجنسانية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وعُممت على الميدان والدول الأعضاء. |
9. The incorporation of a gender focus into the Constitution had improved women's legal status. | UN | 9 - وأشار إلى أن إدراج مسألة التركيز على المسائل الجنسانية في الدستور قد أسفر عن تحسين مركز المرأة القانوني. |
In others, training in gender issues was provided to 39 Central Reserve Police in Zalengei on 1 and 2 May, and to prosecutors in El Geneina on 3 and 4 May. | UN | وفي حلقات عمل أخرى، قدم تدريب على المسائل الجنسانية إلى 39 من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية في يومي 1 و 2 أيار/مايو، وإلى المدعين العامين في الجنينة في يومي 3 و 4 أيار/مايو. |
The ImmD, the Customs and Excise Department and the CSD have incorporated lectures on the HKBORO and gender-related trainings into their regular in-service and training programmes for new recruits. | UN | وقامت دائرة الهجرة، ودائرة الجمارك والرسوم، ودائرة الإجراءات التصحيحية، بإدراج محاضرات حول قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ وتدريباً على المسائل الجنسانية في برامج التدريب التي تقدَّم بانتظام إلى الموظفين الموجودين في الخدمة وبرامج التدريب التي تقدَّم إلى المجندين الجُدد. |
training of trainers on gender and economics | UN | :: تدريب المدربين على المسائل الجنسانية ومبادئ الاقتصاد |
Speeding the gender-mainstreaming process by systematizing gender-budgeting measures; | UN | تسريع عملية إضفاء الطابع المؤسسي على المسائل الجنسانية عن طريق اتخاذ تدابير تستهدف تعميم المراعاة المنهجية للمنظور الجنساني في سياق إعداد الميزانيات؛ |