"على المسائل ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • on priority issues
        
    • the priority issues
        
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    A focus on priority issues and underlying processes, as opposed to an enumeration of activities, may strengthen the impact of the Forum recommendations. UN وقد يكون من شأن التركيز على المسائل ذات الأولوية والعوامل الكامنة، بدلا من تعداد الأنشطة، أن يعزز تأثير توصيات المنتدى.
    The General Assembly, in turn, must be strengthened politically so as to focus on priority issues and avoid duplication of effort. UN والجمعية العامة، بدورها، يجب تعزيزها سياسيا حتى تركز على المسائل ذات الأولوية وتتجنب ازدواجية الجهود.
    It will be very important in the process of building a new security model for due consideration to be given to the need both for security issues to be addressed in a comprehensive manner and for the right focus to be given to the priority issues as the elaboration of the security model proceeds. UN وسيكون من المهم جدا في عملية بناء نموذج اﻷمن الجديد إيلاء الاهتمام الواجب لضرورة معالجة المسائل اﻷمنية بأسلوب شامل والتركيز السليم على المسائل ذات اﻷولوية مع التطور في وضع تفاصيل نموذج اﻷمن.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    I would suggest that we concentrate our attention on streamlining and prioritizing the General Assembly's agenda, which would allow us to better focus on priority issues. UN وأود أن أقترح أن نركز انتباهنا على تبسيط وتحديد أولويات جدول أعمال الجمعية العامة، بحيث نتمكن من التركيز على المسائل ذات الأولوية.
    It is more important than ever to further focus the work of the General Assembly on priority issues and to relay action-oriented messages by streamlining its agenda, reducing the volume of submitted documents and tackling its activities with improved effectiveness. UN ومن الأهمية بمكان، الآن أكثر من أي وقت مضى، زيادة التركيز في عمل الجمعية العامة على المسائل ذات الأولوية وتوجيه رسائل ذات منحى عملي لترشيد جدول أعمالها وتقليص حجم الوثائق والقيام بعملها بقدر أكبر من الفعالية.
    Rationalizing the General Assembly's agenda and streamlining resolutions will help it to focus its work more on priority issues and to ensure that messages from the Assembly are action-oriented. UN وترشيد جدول أعمال الجمعية العامة وتبسيط قراراتها سيساعدانها على زيادة تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية وكفالة أن ما توجهه الجمعية من رسائل يتسم بطابع عملي.
    2. The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN 2 - يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    We urge members to participate in a constructive manner in the discussion of all the issues of the Doha Agenda, and we stress the importance of focusing on priority issues for improving the living standards of developing and least developed countries. UN ونحث الأعضاء على المشاركة بشكل بناء في مناقشة مواضيع برنامج عمل الدوحة، ونؤكد أهمية التركيز على المسائل ذات الأولوية لتحسين ورفع مستوى المعيشة في البلدان النامية والأقل نموا.
    Focus on priority issues UN التركيز على المسائل ذات الأولوية
    Those funds, to be disbursed over a three-year period, will serve as seed money to support programmes allowing those Member States to focus their strategies on priority issues relating to the environment and to establish a framework for the more effective monitoring of progress. UN وتلك الأموال، التي من المقرر أن يتم توزيعها على مدى فترة ثلاث سنوات، سوف تكون بمثابة نواه مالية لدعم البرامج التي تتيح لتلك الدول الأعضاء أن تركز استراتيجياتها على المسائل ذات الأولوية التي لها صلة بالبيئة وأن تنشئ إطارا لرصد التقدم على نحو أكثر فعالية.
    Policies in that framework are focused on priority issues like macroeconomic stability, the establishment of basic infrastructure, the promotion of human development and information and communications technologies, and combating pandemic diseases. UN وتركز السياسات العامة في هذا الإطار على المسائل ذات الأولوية مثل استقرار الاقتصاد العالمي، وإقامة البنى التحتية الأساسية، وتعزيز التنمية البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومكافحة الأمراض الوبائية.
    23. Rationalizing and streamlining the agenda of the General Assembly in order to focus its work on priority issues has been a subject of debate for many years. UN 23 - وما برح ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة وتبسيطه تمكينا لها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية يشكل موضوع نقاش لسنوات عديدة.
    A. Focus on priority issues UN ألف- التركيز على المسائل ذات الأولوية
    To be successful, the United Nations Conference on Sustainable Development would therefore need to focus on priority issues across the most critical sectors, including water, agriculture and energy, and result in agreement on specific steps forward in terms of the policies needed. UN ولكي يكتب النجاح لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يتعين عليه أن يركز على المسائل ذات الأولوية في أكثرية القطاعات الرئيسية، ومنها المياه والزراعة والطاقة، وأن يتمخض عن اتفاق على خطوات مستقبلية محددة بشأن السياسات اللازمة.
    The high-level segments of the Commission should become more interactive, and should focus on the priority issues being considered at a particular session. UN وينبغي زيادة التفاعل بين اﻷجزاء الرفيعة المستوى للجنة، كما ينبغي أن تركز هذه اﻷجزاء على المسائل ذات اﻷولوية الجاري النظر فيها في دورة معينة.
    The high-level segments of the Commission should become more interactive, and should focus on the priority issues being considered at a particular session. UN وينبغي زيادة التفاعل بين اﻷجزاء الرفيعة المستوى للجنة وأن تركز هذه اﻷجزاء على المسائل ذات اﻷولوية الجاري النظر فيها في دورة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more