"على المساعدة في هذه" - Translation from Arabic to English

    • to assist in this
        
    • to assist in these
        
    • to assist in that
        
    We urge the General Assembly to assist in this process. UN ونحن نحث الجمعية العامة على المساعدة في هذه العملية.
    3. Requests the Mission to extend the necessary support, within its current mandate, for municipal elections if requested by the Government of TimorLeste, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات البلدية، إذا طلبت حكومة تيمور - ليشتي ذلك، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Requests UNMIT to extend the necessary support, within its current mandate, for municipal elections, if requested by the Government of Timor-Leste, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات البلدية، إذ طلبت حكومة تيمور - ليشتي ذلك، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    2. Encourages African States to enact legislation on the domestic possession and use of arms, including the establishment of national legal and judicial mechanisms for the effective implementation of such laws, and to implement effective import, export and re-export controls, and encourages also the international community, in consultation with African States, to assist in these efforts; UN ٢ - يشجع الدول اﻷفريقية على سن قوانين تتعلق بحيازة واستخدام اﻷسلحة محليا، تشمل إنشاء آليات وطنية قانونية وقضائية لتنفيذ هذه القوانين تنفيذا فعالا، وفرض ضوابط فعالة على الاستيراد والتصدير وإعادة التصدير، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه الجهود بالتشاور مع الدول اﻷفريقية؛
    2. Encourages African States to enact legislation on the domestic possession and use of arms, including the establishment of national legal and judicial mechanisms for the effective implementation of such laws, and to implement effective import, export and re-export controls, and encourages also the international community, in consultation with African States, to assist in these efforts; UN ٢ - يشجع الدول اﻷفريقية على سن قوانين تتعلق بحيازة واستخدام اﻷسلحة محليا، تشمل إنشاء آليات وطنية قانونية وقضائية لتنفيذ هذه القوانين تنفيذا فعالا، وفرض ضوابط فعالة على الاستيراد والتصدير وإعادة التصدير، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه الجهود بالتشاور مع الدول اﻷفريقية؛
    In its resolution 61/222, the Assembly welcomed the decision of IMO to review the annex and encouraged all relevant organizations and bodies to assist in that process (see also para. 118 above). UN ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 61/222، بقرار المنظمة البحرية الدولية استعراض المرفق الخامس، وشجعت جميع المنظمات والهيئات ذات الصلة على المساعدة في هذه العملية (انظر أيضا الفقرة 118 أعلاه).
    3. Requests UNMIT to extend the necessary support, within its current mandate, for municipal elections, if requested by the Government of Timor-Leste, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات البلدية، إذ طلبت حكومة تيمور - ليشتي ذلك، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    7. Takes note of the work of the United Nations Independent Certification Team, encourages the implementation of its key recommendations to ensure credibility of the electoral process, and further encourages the international community to assist in this process including through electoral observation; UN 7 - يحيط علما بعمل فريق التصديق المستقل التابع للأمم المتحدة، ويشجع على تنفيذ توصياته الرئيسية لكفالة مصداقية العملية الانتخابية، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية بوسائل منها مراقبة الانتخابات؛
    7. Takes note of the work of the United Nations Independent Certification Team, encourages the implementation of its key recommendations to ensure credibility of the electoral process, and further encourages the international community to assist in this process including through electoral observation; UN 7 - يحيط علما بعمل فريق التصديق المستقل التابع للأمم المتحدة، ويشجع على تنفيذ توصياته الرئيسية لكفالة مصداقية العملية الانتخابية، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية بوسائل منها مراقبة الانتخابات؛
    3. Requests the Mission to extend the necessary support, within its current mandate, for the preparation of the parliamentary and presidential elections of 2012, as requested by the Government of TimorLeste and in accordance with the recommendations of the planned electoral assessment mission, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم الدعم الضروري، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية لعام 2012، بناء على طلب حكومة تيمور - ليشتي ووفقا لتوصيات البعثة المقرر الاضطلاع بها لتقييم الانتخابات، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Requests UNMIT to extend the necessary support, within its current mandate, for the preparation of the parliamentary and presidential elections of 2012, as requested by the Government of Timor-Leste, and in accordance with the recommendations of the planned electoral assessment mission, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم الدعم الضروري، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية لعام 2012، حسب طلب حكومة تيمور - ليشتي ووفقا لتوصيات البعثة المقرر الاضطلاع بها لتقييم الانتخابات، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Requests UNMIT to extend the necessary support, within its current mandate, for the preparation of the parliamentary and presidential elections of 2012, as requested by the Government of Timor-Leste, and in accordance with the recommendations of the planned electoral assessment mission, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم الدعم الضروري، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية لعام 2012، حسب طلب حكومة تيمور - ليشتي ووفقا لتوصيات البعثة المقرر الاضطلاع بها لتقييم الانتخابات، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Requests the Mission to extend the necessary support, within its current mandate, for local elections currently planned for 2009, responding to the request of the Government of TimorLeste, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، استجابة منه لطلب حكومة تيمور - ليشتي، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Requests UNMIT to extend the necessary support, within its current mandate, for local elections currently planned for 2009, responding to the request from the Government of Timor-Leste, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أن تقدّم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، وذلك استجابة منها لطلب حكومة تيمور - ليشتي، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    3. Requests UNMIT to extend the necessary support, within its current mandate, for local elections currently planned for 2009, responding to the request from the Government of Timor-Leste, and encourages the international community to assist in this process; UN 3 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أن تقدّم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، وذلك استجابة منها لطلب حكومة تيمور - ليشتي، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛
    2. Calls upon African elephant range States to implement their country elephant conservation action plans across the species' range and urges donors in a position to do so to assist in this urgent conservation task, including through support to the coordination facility referred to in paragraph 4 (b) of the present section; UN ٢ - يدعو الدول التي لديها مراتع للفيل الافريقي الى تنفيذ خطط عملها القطرية للمحافظة على الفيل في سائر مراتعه، ويحث المانحين، الذين يستطيعون أن يفعلوا ذلك، على المساعدة في هذه المهمة العاجلة، بما في ذلك من خلال دعم مرفق التنسيق المشار اليه في الفقرة ٤ )ب( من هذا الفرع؛
    2. Responding to the recommendation of the Secretary-General, the Security Council, in its resolution 1867 (2009), requested the Mission to extend the necessary support, within its current mandate, for the local elections currently planned for 2009, and encouraged the international community to assist in this process. UN 2 - واستجابة لتوصية الأمين العام، طلب مجلس الأمن، في قراره 1867 (2009) إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، وشجّع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية.
    2. Encourages African States to enact legislation on the domestic possession and use of arms, including the establishment of national legal and judicial mechanisms for the effective implementation of such laws, and to implement effective import, export and re-export controls, and encourages also the international community, in consultation with African States, to assist in these efforts; UN ٢ - يشجـــع الـــدول اﻷفريقيـــة علــى ســــن قوانيـــن تتعلق بحيازة واستخدام اﻷسلحة محليا، تشمل إنشاء آليات وطنية قانونية وقضائية لتنفيذ هذه القوانين تنفيذا فعـــالا، وفــــرض ضوابط فعالة على الاستيراد والتصدير وإعادة التصدير، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه الجهــــود بالتشاور مع الـــدول اﻷفريقية؛
    " 19. Recognizes the importance of industrial development in post-conflict countries, particularly through employment-generating activities and energy access, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to assist in these efforts within its mandate, including, where applicable, by providing assistance in the implementation of the integrated peacebuilding strategies of the Peacebuilding Commission; UN " 19 - تُسلم بأهمية التنمية الصناعية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، وبخاصة من خلال أنشطة توفير فرص العمل والإمداد بالطاقة، وتُشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساعدة في هذه الجهود في حدود ولايتها، عند الاقتضاء، بوسائل منها تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام؛
    17. Recognizes the importance of industrial development in post-conflict countries, particularly through employment-generating activities and energy access, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to assist in these efforts within its mandate, including, where applicable, by providing assistance in the implementation of the integrated peacebuilding strategies of the Peacebuilding Commission; UN 17 - تسلم بأهمية التنمية الصناعية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، وبخاصة من خلال أنشطة توفير فرص العمل والإمداد بالطاقة، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساعدة في هذه الجهود في حدود ولايتها، عند الاقتضاء، بوسائل منها تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام؛
    80. Welcomes the decision of the International Maritime Organization to review annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, to assess its effectiveness in addressing sea-based sources of marine debris, and encourages all relevant organizations and bodies to assist in that process; UN 80 - ترحب بقرار المنظمة البحرية الدولية استعراض المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها()، وتقييم فعاليته في معالجة المصادر البحرية للحطام البحري، وتشجع جميع المنظمات والهيئات ذات الصلة على المساعدة في هذه العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more