"على المساهمات الطوعية" - Translation from Arabic to English

    • on voluntary contributions
        
    I urge Member States to contribute generously to the programmes of the Centre, which runs on voluntary contributions. UN وأحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء لبرامج المركز، الذي يعتمد في سير أعماله على المساهمات الطوعية.
    5. The budget set out in the proposal is dependent on voluntary contributions being provided by multiple donors. UN 5 - وتعتمد الميزانية المبينة في هذا الاقتراح على المساهمات الطوعية التي تقدمها جهات مانحة متعددة.
    Partnerships depend on voluntary contributions or membership fees for their costs of administration and for projects or activities. UN وتعتمد الشراكات على المساهمات الطوعية أو رسوم العضوية في تغطية تكاليف إدارتها أنشطتها وفي تغطية مشاريعها وأنشطتها.
    Continuing the implementation of the Basel Convention Partnership Programme with a view to strengthening and sustaining the programme based on voluntary contributions UN مواصلة تنفيذ برنامج شراكة اتفاقية بازل بهدف تدعيم ومواصلة البرنامج الذي يقوم على المساهمات الطوعية.
    The Office's valuable efforts to provide capacity-building and technical assistance faced a number of challenges, the biggest of which was a reliance on voluntary contributions. UN وتواجه المفوضية عدداً من التحديات في جهودها القيمة التي تبذلها لتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية، ويتمثل أكبر هذه التحديات في الاعتماد على المساهمات الطوعية.
    Thus, UNFICYP became unique among United Nations peace-keeping operations in depending on voluntary contributions to meet the cost of its operation. UN ومن ثم، فإن هذه القوة أصبحت تنفرد وحدها من بين عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة باعتمادها على المساهمات الطوعية من أجل تغطية تكاليف عمليتها.
    The Office's regular budget funding was grossly inadequate, and its reliance on voluntary contributions undermined its independence. UN وأوضحت أم تمويل المفوضية من الميزانية العادية غير كاف بصورة مزرية، كما أن اعتمادها على المساهمات الطوعية يمسّ باستقلاليتها.
    He emphasized the voluntary nature of the budget, highlighting that the secretariat remained dependent on voluntary contributions to undertake important functions as directed under the Strategic Approach. UN وأكد الطابع الطوعي للميزانية، وأبرز أن الأمانة مازالت تعتمد على المساهمات الطوعية في القيام بوظائفها المهمة على نحو ما يقضي النهج الاستراتيجي.
    69. The Secretary-General highlights two possible models based on voluntary contributions. UN 69 - أبرز الأمين العام نموذجين محتملين يقومان على المساهمات الطوعية.
    It was regrettable that such a worthy institution and a source of universal education should constantly have to depend on voluntary contributions, donations and special-purpose grants. UN ومن دواعي اﻷسف أن تظل مثل هذه المؤسسة التي تستحق التقدير التي تشكل مصدرا للتثقيف على النطاق العالمي في حالة اعتماد دائم على المساهمات الطوعية والتبرعات والمنح الخاصة الغرض.
    The Fund, which depends on voluntary contributions and earmarked earnings of the ITTO Special Account, is expected to be functional in 1999. UN ويعتمد الصندوق على المساهمات الطوعية والعائدات المخصصة في الحساب الخاص للمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية، وينتظر أن يصبح عاملا في عام ٩٩٩١.
    He emphasized the voluntary nature of the budget, highlighting that the secretariat remained dependent on voluntary contributions to undertake important functions as directed under the Strategic Approach. UN وأكد الطابع الطوعي للميزانية، وأبرز أن الأمانة مازالت تعتمد على المساهمات الطوعية في القيام بوظائفها المهمة على نحو ما يقضي النهج الاستراتيجي.
    Its reliance on voluntary contributions rendered absolutely essential the highest standards of impartiality, transparency and accountability in its management and programmes. UN فاعتمادها على المساهمات الطوعية قد وفر لها أعلى المعايير المطلقة التي لا غنى عنها في الحياد والشفافية والمساءلة في إدارتها وبرامجها.
    In the ensuing discussion, several representatives emphasized the need for the establishment of an efficient financial mechanism to respond to such disasters, rather than relying on voluntary contributions. UN 24 - أكد العديد من الممثلين في المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك على الحاجة إلى إنشاء آلية مالية كفؤة للاستجابة لتلك الكوارث، بدلاً من الاعتماد على المساهمات الطوعية.
    The establishment of UNMOVIC and making it operative without relying heavily on voluntary contributions of personnel and equipment from Member States means that very considerable efforts, which were previously made by Member States, notably recruitment and training, have had to be made by the Commission. UN والنتيجة التي أدى إليها إنشاء اللجنة وجعلها تزاول العمل دون اعتماد شديد على المساهمات الطوعية بالأفراد والمعدات من جانب الدول الأعضاء هي أنه تعين على اللجنة أن تضطلع بالجهود الكبيرة جدا التي كانت الدول الأعضاء تضطلع بها سابقا، خصوصا في مجالي التوظيف والتدريب.
    Implementation of the Basel Convention Partnership Programme to date has been contingent on voluntary contributions from three Parties and one private sector partner. UN 11- كان تنفيذ برنامج شراكة اتفاقية بازل يعتمد حتى حينه على المساهمات الطوعية من ثلاثة أطراف ومن شريك واحد من القطاع الخاص.
    Implementation of the Partnership Programme to date has been contingent on voluntary contributions from three Parties and a voluntary contribution from a private sector partner. UN 7 - لقد اعتمد تنفيذ برنامج الشراكة حتى الآن على المساهمات الطوعية التي وردت من ثلاثة أطرافاً والمساهمات طوعية من شركاء القطاع الخاص.
    22. The United Nations was considering the Agency's appeal that the regular budget should be used to fund mandated system-wide management-related expenditures in areas such as security or the environment, because they were prohibitive for an agency that subsisted on voluntary contributions. UN 22 - وأضاف أن الأمم المتحدة تدرس طلب الوكالة بضرورة استخدام الميزانية العادية لتمويل نفقات إلزامية تتعلق بالإدارة على نطاق المنظومة في مجالات من قبيل الأمن أو البيئة، لأن الوكالة لا تقوى على تحملها نظراً لأنها تعيش على المساهمات الطوعية.
    Turning to the organization's financial situation, he said that managing UNEP in times of uncertainty had proved a tremendous challenge, given that some 96 per cent of its funding depended on voluntary contributions. UN 36 - وانتقل المدير التنفيذي إلى الوضع المالي للمنظمة فقال إن إدارة برنامج البيئة في أوقات عدم اليقين تمثل تحدياً هائلاً بالنظر إلى أن نحو 96 في المائة من التمويل يعتمد على المساهمات الطوعية.
    12. The Advisory Committee notes that other United Nations entities reliant on voluntary contributions to meet needs-based objectives have considered the introduction of a resource plan into the budget formulation and review process in response to recommendations of their relevant oversight bodies. UN 12- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هيئات الأمم المتحدة الأخرى التي تعتمد على المساهمات الطوعية لتحقيق الأهداف القائمة على الاحتياجات قد نظرت في إدراج خطة للموارد في عملية وضع الميزانية واستعراضها تلبية لتوصيات هيئات الرقابة ذات الصلة الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more