My delegation reaffirms its determination to contribute to the implementation of international criminal law so that it is fully effective and conforms with international law, particularly the United Nations Charter. | UN | ويؤكد وفد بلادي من جديد تصميمه على المساهمة في تنفيذ القانون الجنائي الدولي حتى يصبح فعالا بشكل تام ويتفق مع القانون الدولي، وبخاصة مع ميثاق الأمم المتحدة. |
the private sector to contribute to the implementation of this Digital Solidarity Agenda. | UN | ' 3` القطاع الخاص على المساهمة في تنفيذ جدول أعمال التضامن الرقمي هذا. |
His delegation was counting on the valuable support of countries in a position to contribute to the implementation of the integrated programme for Ecuador. | UN | وأعرب عن تعويل وفده على الحصول على الدعم القيّم من البلدان القادرة على المساهمة في تنفيذ البرنامج المتكامل لإكوادور. |
In conclusion, we reaffirm our resolve to contribute to the implementation of truly impartial international criminal law that respects the standards of international law, in particular the United Nations Charter. | UN | ختاماً، نعيد تأكيد عزمنا على المساهمة في تنفيذ قانون جنائي دولي نزيه حقا، يحترم معايير القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة على وجه الخصوص. |
In its decision XII/2, the UNEP Governing Council encouraged the Group to contribute to implementation of the international agenda on biodiversity and, in particular, the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020. | UN | 16 - وقد شجع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق، في مقرره 12/2، على المساهمة في تنفيذ جدول الأعمال الدولي للتنوع البيولوجي، وبخاصة الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة |
My delegation reaffirms its will to contribute to the implementation of a truly efficient international criminal justice system, in accordance with the rules of international law and, in particular, the Charter of the United Nations. | UN | ويؤكد وفد بلادي مجددا عزمه على المساهمة في تنفيذ نظام للعدل الجنائي الدولي يتسم بالكفاءة الحقيقية، ووفقا لقواعد القانون الدولي، وخاصة ميثاق الأمم المتحدة. |
She encouraged members of the Committee to contribute to the implementation of the Programme of Action through their own work, their standing in their communities and participation in non-governmental organizations, and by influencing policy-making processes. | UN | وشجعت أعضاء اللجنة على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل بما يقومون به من أعمال ومن خلال مواقفهم في مجتمعاتهم، والاشتراك في المنظمات غير الحكومية، والتأثير في عمليات تقرير السياسات. |
It encouraged Parties in a position to do so to contribute to the implementation of this programme and urged that similar activities and research, as appropriate, be extended in a timely manner to other regions where activity has been slow to begin. | UN | وشجعت الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بذلك على المساهمة في تنفيذ هذا البرنامج وحثتها على القيام بأنشطة وبحوث مماثلة، حسب الاقتضاء، وتوسيعها بطريقة مناسبة لتشمل مناطق أخرى جاءت فيها بداية النشاط بطيئة. |
UNCTAD was urged to contribute to the implementation of the WSIS Tunis Agenda, particularly in e-business. | UN | 17- وحث ممثل زمبابوي الأونكتاد على المساهمة في تنفيذ برنامج عمل مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وبخاصة في مجال التجارة الإلكترونية. |
28. The capacity of non-governmental organizations working in the field of population and environment needs strengthening in order to enhance their managerial, technical and administrative capacities to contribute to the implementation of the commitments made at the two conferences. | UN | 28 - وينبغي تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال السكان والبيئة لزيادة قدراتها التنظيمية والتقنية والإدارية على المساهمة في تنفيذ التعهدات التي أخذت في المؤتمرين. |
All participants were in favour of the strategic framework constituted by the Poverty Reduction Strategy Paper and many delegations expressed their intention to contribute to the implementation of the Emergency Multisectoral Rehabilitation and Reconstruction Programme and to the Multi-Country Greater Great Lakes Regional Demobilization and Reintegration Programme. | UN | ودعم جميع المشاركين الإطار الاستراتيجي الذي تشكله الوثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر، وأعرب كثير من الوفود عن عزمهم على المساهمة في تنفيذ البرنامج المتعدد القطاعات الطارئ للإصلاح والتعمير بالإضافة إلى إطار الاستراتيجية المتعددة البلدان للتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى. |
56. The Government of Guinea-Bissau and the Peacebuilding Commission encourage other stakeholders to contribute to the implementation of the Strategic Framework, as set out below. | UN | 56 - تشجع حكومة غينيا - بيساو ولجنة بناء السلام أصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة في تنفيذ الإطار الاستراتيجي على النحو المبين أدناه: |
1. The Beijing Declaration, adopted by the Fourth World Conference on Women in 1995, urged the United Nations system to contribute to the implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | 1 - حث إعلان بيجين، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام 1995، منظومة الأمم المتحدة على المساهمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
" 16. Requests the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development to prepare, in cooperation with other relevant organizations, a comprehensive framework for action on commodity sector development, and encourages those organizations to contribute to the implementation of this framework; | UN | " 16 - تطلب إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بإعداد إطار عمل شامل لأجل تنمية قطاع السلع الأساسية، وتشجع هذه المنظمات على المساهمة في تنفيذ إطار العمل هذا؛ |
66. In order to strengthen the capacity of civil society to contribute to the implementation of the Convention and its Implementation Review Mechanism, UNODC continued its series of training events, organized jointly with the UNCAC Coalition, a network of over 350 civil society organizations working on the promotion of the Convention against Corruption. | UN | ٦٦- وبغية تعزيز قدرة المجتمع المدني على المساهمة في تنفيذ الاتفاقية وآلية استعراض تنفيذها، واصل المكتب إقامة سلسلة دورات تدريبية يشارك في تنظيمها ائتلاف المجتمع المدني المناصر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهو شبكة تضم أكثر من 350 منظمة من منظمات المجتمع المدني تعمل على الترويج للاتفاقية. |
10 alt 1 quat. The private sector, civil society and foundations will be encouraged to contribute to the implementation of the Programme of Action in their respective areas of competence in line with least developed countries' national priorities. | UN | 10 - صيغة بديلة 1 مكررا ثالثا - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
13. The private sector, civil society and foundations will be encouraged to contribute to the implementation of the Programme of Action in their respective areas of competence in line with least developed countries' national priorities. | UN | 13 - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
13. The private sector, civil society and foundations will be encouraged to contribute to the implementation of the Programme of Action in their respective areas of competence in line with least developed countries' national priorities. | UN | 13 - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
The review and appraisal of that implementation, which were to be carried out during the special session of the General Assembly in June 1997, would provide an opportunity for all countries, particularly those better able to contribute to the implementation of the programme, to take the necessary steps to ensure its full realization and to satisfy the expectations of the international community. | UN | وسيهيئ الاستعراض والتقييم الشاملان اللذان سيجريان لتنفيذ جدول اﻷعمال هذا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ فرصة لجميع البلدان، ولا سيما أقدرها على المساهمة في تنفيذ جدول اﻷعمال، ﻷن تتخذ التدابير اللازمة من أجل ضمان التنفيذ الكامل له وتلبية تطلعات المجتمع الدولي. |
The plenary also approved a field visit plan for artisanal/alluvial producers and civil society to share experiences to improve internal controls and enhance local community involvement, and encouraged donor countries and institutions to contribute to implementation of this plan. | UN | كما وافق الاجتماع العمومي أيضا على خطة للزيارات الميدانية لمنتجي ألماس مجاري الأنهار والمجتمع المدني من أجل مشاركة الخبرات وتحسين إجراءات الرقابة الداخلية وتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية. وشجع الاجتماع العمومي الدول والمؤسسات المانحة على المساهمة في تنفيذ هذه الخطة. |