"على المساواة بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • on gender equality in
        
    • gender parity in
        
    • of gender equality in
        
    • gender equality in the
        
    • provides for gender equality in
        
    Research grants have been offered in the field of gender equality, with special emphasis on gender equality in higher education. UN :: قدمت منح للبحث في ميدان المساواة بين الجنسين، مع التأكيد بوجه خاص على المساواة بين الجنسين في التعليم العالي.
    It was emphasized that the use of sex-disaggregated data was extremely important, as was a focus on gender equality in armed conflict. UN وجرى التشديد على الأهمية البالغة لاستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وكذلك التركيز على المساواة بين الجنسين في النزاعات المسلحة.
    Emphasis on gender equality in society and in the family has been an additional factor in the creation of a greater awareness of the role of individual members within this the basic unit of society. UN وقد أصبح التأكيد على المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي اﻷسرة عاملا إضافيــا فـي خلق وعــي أكبر بدور اﻷفراد اﻷعضاء داخل هذه الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
    In 2013, however, only 7.4 per cent of funding of the Fund met this target, despite the fact that the approval rate by the Peacebuilding Support Office of projects focused on gender equality in peacebuilding is very high. UN ولكن لم يحقق هذا الهدف عام 2013 سوى نسبة 7.4 في المائة من تمويل الصندوق، على الرغم من أن معدل موافقة مكتب دعم بناء السلام على المشاريع التي تركز على المساواة بين الجنسين في بناء السلام مرتفع جدا.
    Initial experience showed marked improvement in the focus on gender equality in the pilot countries, with greater involvement of agencies and the United Nations country team as a whole. UN وأبرزت التجارب الأولية تحسينا ملحوظا في التركيز على المساواة بين الجنسين في البلدان الرائدة، فضلا عن زيادة إشراك الوكالات وفريق الأمم المتحدة القطري ككل.
    Regarding the roles of UNFPA and UN-Women, she noted that UNFPA would stay focused on gender equality in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشارت إلى أن الصندوق سيظل يركز على المساواة بين الجنسين في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The sizeable focus on gender equality in UNDP programming for CPR is noteworthy and reflects the fact that women are much more vulnerable to crises than men. UN وإن التركيز بدرجة كبيرة على المساواة بين الجنسين في برمجة البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والتعافي منها لأمر جدير بالثناء، ويعكس حقيقة أن المرأة أشدّ تأثرا بالأزمات من الرجل بكثير.
    Regarding the roles of UNFPA and UN-Women, she noted that UNFPA would stay focused on gender equality in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشارت إلى أن الصندوق سيظل يركز على المساواة بين الجنسين في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Initial experience shows a marked improvement in the focus on gender equality in the pilots, including the greater involvement of United Nations agencies and United Nations country teams. UN وتُظهر التجربة الأولية حدوث تحسن ملحوظ في التركيز على المساواة بين الجنسين في المشاريع التجريبية، بما في ذلك وجود مشاركة أكبر من وكالات الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Gender Equality Office would be assessing whether the early three-year schemes were making an impact on gender equality in the course of its work to develop the new equality bill. UN ومضت تقول إن مكتب المساواة بين الجنسين سيقوم بتقدير ما إذا كانت الخطط الأولى التي تمتد لثلاث سنوات لها تأثيرها على المساواة بين الجنسين في مسار عملها لوضع قانون جديد للمساواة.
    The committee is an advisory forum for the Government, and has since its establishment focused on gender equality in the UN, the Nordic countries, the EU and the Council of Europe. UN واللجنة محفل استشاري للحكومة، وقد ركزت منذ إنشائها على المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة وبلدان الشمال والاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا.
    It focused on gender equality in family welfare and development, in economic relations, in rural development and in decision-making, and on the strengthening of a national mechanism with increased participation of civil society. UN ويركز البرنامج على المساواة بين الجنسين في مجال الرعاية الاجتماعية للأسرة وتطورها، والعلاقات الاقتصادية، والتنمية الريفية، وصنع القرار، كما يركز على دعم آلية وطنية بمشاركة متزايدة من المجتمع المدني.
    She was puzzled by the low number of women in senior academic posts, given the emphasis on gender equality in the education system. UN ويثير العدد المنخفض للنساء في الوظائف الأكاديمية العليا حيرتها نظرا للتأكيد على المساواة بين الجنسين في المنظومة التعليمية.
    We welcome the focus on gender equality in development issues, but we would also like to see a focus on gender equality and the role of women in efforts to promote peace and conflict resolution. UN ونرحب بالتركيز على المساواة بين الجنسين في المسائل الإنمائية، ولكننا نود أيضا أن نرى تركيزا على المساواة بين الجنسين ودور المرأة في الجهود المبذولة لتعزيز السلم وحل الصراعات.
    There is enough evidence of the positive impact of growth on gender equality in education and employment. UN 13- وهناك شواهد كافية تؤكد الأثر الإيجابي للنمو على المساواة بين الجنسين في مجالي التعليم والعمل.
    With regard to the county governors' offices' follow-up of their obligation to actively focus on gender equality in external work, as of 2006 only some of the offices reported on this work, and there is little specific information on further challenges and priorities. UN وبالنسبة لأعمال المتابعة التي تقوم بها مكاتب محافظي المقاطعات لالتزامها بالتركيز على نحو نشط على المساواة بين الجنسين في الأعمال الخارجية فإنه اعتبارا من عام 2006 لم يقدِّم تقارير عن هذه الأعمال إلا بعض المكاتب، كما أن المعلومات المحدَّدة عن التحديات والأولويات الأخرى هي معلومات محدودة.
    In 2004 and 2005, the Committee for Integration Measures - Women in Research gave priority to gathering information, building networks and promoting media focus on gender equality in research and academia. UN وفي عامي 2004 و 2005 أعطت " لجنة تدابير الدمج - المرأة في مجال البحوث " أولوية لجمع المعلومات وإقامة الشبكات وتشجيع تركيز وسائل الإعلام على المساواة بين الجنسين في مجال البحوث والمجال الأكاديمي.
    The agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on ICT were transmitted to the President of the Preparatory Committee and the Secretary-General of the International Telecommunication Union, with a view to ensuring attention to gender perspectives and a focus on gender equality in the Summit and its outcome. UN ونقلت استنتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها إلى رئيس اللجنة التحضيرية وإلى الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، بغرض كفالة إيلاء الاهتمام للمنظورات الجنسانية والتركيز على المساواة بين الجنسين في مؤتمر القمة المذكور ونتائجه.
    There has been a consistent effort to ensure that the activities of the Year at all levels be characterized, first, by recognition of the diversity of family life and the principle of pluralism in the functioning of families; secondly, by emphasis on gender equality in society and the family; and, thirdly, the major importance attached to the rights of children. UN وقد بذل جهد متواصل لكفالة اتســام أنشطة السنة على جميع المستويات، أولا، بالاعتــراف بتنوع الحياة اﻷسرية وبمبدأ التعددية في أنماط أداء اﻷسر لوظيفتها؛ وثانيا، بالتأكيد على المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي اﻷسرة؛ وثالثا، بإيلاء أهميــة كبــرى لحقوق اﻷطفال.
    Furthermore, recent reforms to the electoral laws had established gender parity in representation at municipal and national levels alike. UN وفضلا عن ذلك، نصت الإصلاحات الجديدة في القوانين الانتخابية على المساواة بين الجنسين في التمثيل على صعيد البلديات والصعيد الوطني على حد سواء.
    Special note was made of the initiative to examine the implications of gender equality in humanitarian operations. UN ووردت إشارة خاصة إلى المبادرة الرامية إلى دراسة الآثار المترتبة على المساواة بين الجنسين في العمليات الإنسانية.
    Israel reconfirms the position of a Supervisor of gender equality in the Ministry of Education as an ombudsman for monitoring. UN وتكرر إسرائيل تثبيت منصب المشرف على المساواة بين الجنسين في وزارة التربية كأمين مظالم يقوم بالرصد.
    Article 4 of the Act provides for gender equality in access to the factors of production. UN وتجدر الإشارة إلى المادة 4 من هذا القانون التي تنص على المساواة بين الجنسين في فرص الوصول إلى دوائر الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more