As a member of the European Union, Sweden has taken active part in elaborating anti-terrorist policies at the European level. | UN | شاركت السويد، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، مشاركة نشطة في وضع سياسات مكافحة الإرهاب على المستوى الأوروبي. |
These rates are exceptional at the European level. | UN | وتعد هذه المعدلات استثنائية على المستوى الأوروبي. |
The European Commission submitted information on relevant legislation and initiatives at the European level. | UN | وقدمت المفوضية الأوروبية معلومات عن القوانين والمبادرات ذات الصلة على المستوى الأوروبي. |
On a number of occasions it has been held up as an example of good practice at European level. | UN | وقد اعتُبرت في عدد من المناسبات نموذجا للممارسة الجيدة على المستوى الأوروبي. |
Thus, the idea of a general contract law on the European level was not pursued anymore but rather narrowed down to sales law. | UN | وبذلك، أُقلع عن فكرة إصدار قانون عام للعقود على المستوى الأوروبي حيث تمّ تضييق نطاقها لتنحصر في قانون البيع. |
Many Parties also reported on their participation in research efforts at the European level. | UN | وأبلغت أطراف عديدة أيضاً عن مشاركتها في الجهود البحثية على المستوى الأوروبي. |
Moreover, Italy was committed to promoting a debate at the European level on that topic. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إيطاليا ملتزمة بتشجيع الحوار على المستوى الأوروبي بشأن هذا الموضوع. |
Moreover, attempts to agree on a general contract law at the European level had been thwarted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أخفقت المحاولات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن قانون عام للعقود على المستوى الأوروبي. |
The exchange of best practices was seen as an effective policy tool at the European level. | UN | وكان ينظر إلى تبادل أفضل الممارسات باعتباره أداة فعالة في مجال السياسات على المستوى الأوروبي. |
This would constitute the first full-scale survey carried out at the European level on the issue of automated profiling. | UN | وسيشكل هذا أول استقصاء كامل النطاق يُنفذ على المستوى الأوروبي لمسألة التحديد الآلي للسمات. |
She stated that, at the European level, specific programmes had been developed to address specific groups of children, such as Roma children, and that mental health was a central theme with regard to children's health. | UN | وقالت إن برامج محددة قد وضعت على المستوى الأوروبي تستهدف مجموعات بعينها من الأطفال، مثل أطفال الروما، وأن الصحة العقلية تشكل الموضوع الرئيسي فيما يتعلق بصحة الأطفال. |
It would be necessary to draft at the European level a convention for the implementation of criminal sanctions against legal persons to complement the existing international framework. | UN | وسيكون من الضروري القيام على المستوى الأوروبي بصوغ اتفاقية لتنفيذ العقوبات الجنائية بحق الأشخاص الاعتباريين لاستكمال الإطار الدولي القائم. |
The issue of hexabromobiphenyl in waste is addressed at the European level in Regulation 850/2004/EC. | UN | وتعالج قضية سداسي البروم ثنائي الفينيل في النفايات على المستوى الأوروبي في اللائحة 850/2004/EC. |
The last provision of the recommendation which relates to private companies dealing with intelligence and security affairs, states that they should be regulated by law and that specific oversight systems should be put in place, preferably at the European level. | UN | وينص الحكم الأخير من تلك التوصية، الذي يتعلق بالشركات الأمنية التي تعمل في شؤون الأمن والاستخبارات، على وجوب تنظيمها بالقانون وعلى إنشاء نظم رقابة محددة، والأفضل أن يتم ذلك على المستوى الأوروبي. |
Together with others, we shall invest our efforts to ensure that the commitments entered into 2005 at the European level are fully respected at the Doha Conference on Financing for Development. | UN | وفي مؤتمر الدوحة بشأن تمويل التنمية سنعمل مع الآخرين على تسخير جهودنا لضمان الاحترام الكامل للالتزامات التي قطعناها على المستوى الأوروبي في عام 2005. |
The issue of hexabrompbiphenyl in waste is addressed at the European level in Regulation 850/2004/EC. | UN | وتعالج قضية سداسي البروم ثنائي الفينيل في النفايات على المستوى الأوروبي في اللائحة 850/2004/EC. |
The issue of hexabrompbiphenyl in waste is addressed at the European level in Regulation 850/2004/EC. | UN | وتعالج قضية سداسي البروم ثنائي الفينيل في النفايات على المستوى الأوروبي في اللائحة 850/2004/EC. |
Euromontana has led a major European-wide research project into quality mountain food products since 2002 and proposed a series of recommendations at the European level. | UN | وقادت الرابطة مشروعا بحثيا رئيسيا على نطاق أوروبا بشأن نوعية المنتجات الغذائية الجبلية منذ عام 2002 واقترحت مجموعة من التوصيات على المستوى الأوروبي. |
Another key element was creating the European Network of TSOs for electricity and gas to ensure better coordination at European level and non-discriminatory access to transmission networks by strengthening their independence. | UN | وثمة عنصر رئيسي آخر هو إنشاء الشبكة الأوروبية لمشغلي نظم نقل الكهرباء والغاز لضمان تنسيق أفضل على المستوى الأوروبي ووصول الجميع إلى شبكات النقل دون تمييز من خلال تعزيز استقلاليتها. |
15. The Dutch project `Fundamental rights in a plural society'and the memorandum of the same name have also had an impact at European level. | UN | 15- وقد كان للمشروع الهولندي المعنون " الحقوق الأساسية في مجتمع تعددي " والمذكرة التي تحمل نفس العنوان، تأثير على المستوى الأوروبي أيضاً. |
The Convention is the first regulation on the European level to comprehensively deal with the prevention and combating of violence against women as well as domestic violence. | UN | والاتفاقية هي أول قواعد على المستوى الأوروبي تتعامل بصورة شاملة مع منع ومكافحة العنف ضد المرأة، فضلا عن العنف الأسري. |
Since the beginning of the transition, Romania has relied on cooperation with international partners, both at the European and global level, including the Council of Europe and the European Union. | UN | فمنذ بداية مرحلة الانتقال، اعتمدت رومانيا على التعاون مع الشركاء الدوليين، سواء على المستوى الأوروبي أو العالمي، بما في ذلك من خلال مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي. |
The European Forest Institute promotes, conducts and cooperates in forest research at the pan-European level. | UN | ويتولى المعهد الأوروبي للحراجة دعم الأبحاث في مجال الغابات وإجراءها والتعاون بصددها على المستوى الأوروبي. |