"على المستوى الدولي في" - Translation from Arabic to English

    • at the international level in
        
    • at international level in
        
    • at the international level on
        
    • is playing at the international level to
        
    • the international level in the
        
    We have begun carbon-offset efforts at the international level in the context of a mechanism for clean development. UN وشرعنا في جهود لموازنة الكربون على المستوى الدولي في سياق آلية من أجل بيئة نظيفة.
    To that end, it is necessary to make progress at the international level in the following two directions. UN وتحقيقا لهذا الغرض، علينا أن نحرز تقدما على المستوى الدولي في اتجاهين.
    The third level concerns the direct participation of individuals and groups at the international level in global institutions. UN أما المستوى الثالث فيتعلق بمشاركة الأفراد والجماعات مشاركة مباشرة على المستوى الدولي في المؤسسات العالمية.
    The JFBA, as the national organization of lawyers in Japan, has developed activities so as to protect fundamental human rights and to realize social justice not only at domestic level but also at international level in the various forums including the United Nations most importantly. UN وأجرى الاتحاد، بوصفه المنظمة الوطنية للمحامين في اليابان، أنشطة الغرض منها حماية حقوق الإنسان الأساسية وتحقيق العدالة الاجتماعية ليس على المستوى المحلي فحسب وإنما أيضاً على المستوى الدولي في المنتديات المختلفة، وأهمها الأمم المتحدة.
    To continue its successful policy in combating trafficking in persons at the national level and play a leading role at the international level on this matter UN مواصلة سياستها الناجحة في مكافحة الاتجار بالأشخاص على المستوى الوطني والقيام بدور ريادي على المستوى الدولي في هذا الشأن
    The Committee also notes with appreciation the active role that the State party is playing at the international level to promote the ratification of the Convention by countries of origin, transit and destination. UN 9- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الدور النشط الذي تؤديه الدولة الطرف على المستوى الدولي في تشجيع بلدان المنشأ والعبور والمقصد على التصديق على الاتفاقية.
    Nor has there been much progress at the international level in strengthening macroeconomic policy coordination. UN كما لم يحدث تقدم كبير على المستوى الدولي في تعزيز تنسيق سياسة الاقتصاد الكلي.
    Discussion continued at the international level in 2013. UN وتواصلت المناقشات على المستوى الدولي في عام 2013.
    Those efforts had led to general condemnation of the practice at the international level in the 1980s, notably by the Organization of American States and the Council of Europe, as well as to a call for accountability in particular cases. UN وأدت تلك الجهود إلى إدانة عامة لهذه الممارسة على المستوى الدولي في الثمانينيات، وخاصة من جانب منظمة الدول الأمريكية ومجلس أوروبا، وكذلك إلى الدعوة إلى المساءلة في حالات بعينها.
    This human team is based in five regions of our country, where it participates in humanitarian assistance efforts at the international level in Central America, the Andean countries, the Amazon region, the Caribbean and the rest of the world. UN وهذا الفريق البشري متمركز في خمس مناطق من بلدنا، وفيها يشارك في جهود المساعدة الإنسانية على المستوى الدولي في أمريكا الوسطى وبلدان الإنديز ومنطقة الأمازون ومنطقة البحر الكاريبي وبقية العالم.
    Brazil noted its concern regarding reports of torture at the international level in cases of terrorism investigations. Brazil also noted the need to improve the system of protection of human rights defenders throughout the country. UN وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة التعذيب على المستوى الدولي في التحقيقات التي تُجرى بشأن الإرهاب، وأشارت إلى ضرورة تحسين نظام المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    It has served as a vehicle for reaching a broad consensus on the policies and actions required at the international level in the commodity field. UN وظلت هذه اللجنة أداة للتوصل الى توافق آراء عريض بشأن السياسات والاجراءات اللازمة على المستوى الدولي في ميدان السلع اﻷساسية.
    The Trust Fund is intended to provide resources to promote implementation of the Platform at the international level in areas where regular budget resources would not be adequate. UN والهدف من هذا الصندوق الاستئماني هو تدبير الموارد اللازمة لتعزيز عملية تنفيذ منهاج العمل على المستوى الدولي في المجالات التي لا توفر لها الميزانية العادية موارد كافية.
    Collaboration at the international level in identification matters is also significant for ensuring the security of identification information. UN 35- ومن المهم أيضا التعاون على المستوى الدولي في المسائل المتعلقة بتحديد الهوية لضمان أمن المعلومات المحددة للهوية.
    There are indications that these arrangements may be similarly applied at the international level in dealing with such trans-boundary issues as international trade in forest products and climate change. UN وهناك دلائل على أنه يمكن تطبيق هذه الترتيبات بالطريقة نفسها على المستوى الدولي في التعامل مع المسائل العابرة للحدود مثل التجارة الدولية في منتجات الغابات وتغير المناخ.
    37. The Special Rapporteur welcomes the progress made at the international level in the field of international chemicals management. UN 37- ويرحب المقرر الخاص بالتقدم المحرز على المستوى الدولي في مجال الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    70. Bulgaria congratulated Spain on the active role it played at the international level in combating racism and xenophobia. UN 70- وهنأت بلغاريا إسبانيا على دورها النشط على المستوى الدولي في مناهضة العنصرية وكره الأجانب.
    It was reaffirmed that the Monterrey principles require better coherence at the international level in the United Nations, the International Monetary Fund, the World Bank and the WTO in order to be better promote and finance development. UN وقد أعيـد التأكيد على أن مبادئ مونتيري تتطلب التماسك الأكبر على المستوى الدولي في الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية من أجل تشجيع وتمويل التنمية على نحو أفضل.
    Strengthening of regional processes in all regions, with a broad review meeting at international level in two years' time, supported by informal task forces or round tables; UN (ج) أن تتم تقوية العمليات الإقليمية في جميع الأقاليم، وتنظيم اجتماع موسع للاستعراض يُعقد على المستوى الدولي في غضون سنتين، ودعم العملية بأفرقة عمل أو اجتماعات مائدة مستديرة؛
    Parties generally did not document their efforts to cooperate at the international level on the development and exchange of materials, or on the implementation of programmes related to Article 6 in developing countries. UN 53- عموماً، لم توثق الأطراف ما بذلته من مجهودات للتعاون على المستوى الدولي في مجال تطوير وتبادل المواد، أو تنفيذ البرامج المتصلة بالمادة 6 في البلدان النامية.
    (9) The Committee also notes with appreciation the active role that the State party is playing at the international level to promote the ratification of the Convention by countries of origin, transit and destination. UN (9) وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الدور النشط الذي تؤديه الدولة الطرف على المستوى الدولي في تشجيع بلدان المنشأ والعبور والمقصد على التصديق على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more