"على المستوى دون الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • at the subregional level
        
    • at subregional level
        
    • at the sub-regional level
        
    • of subregional
        
    • subregionally
        
    • on a subregional basis
        
    • the sub-region
        
    • and subregional
        
    • its subregional
        
    • improved at the subregional
        
    • for subregional
        
    • subregional counterparts
        
    • the subregional level and
        
    The subregional development centres are an integral part of ECA, representing the secretariat of the Commission at the subregional level. UN مراكز التنمية دون الإقليمية جزء لا يتجزأ من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتمثل أمانة اللجنة على المستوى دون الإقليمي.
    Total -- Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN مجموع تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي 000 860
    It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. UN واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Figure 7 Projected real GDP growth at subregional level in 2005 UN النمو المتوقع في الناتج المحلي الإجمالي على المستوى دون الإقليمي في عام 2005
    In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. UN علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي.
    Institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر.
    However, there are significant variations in the rate of progress at the subregional level. UN بيد أن هناك تفاوتاً كبيراً في معدل إحراز التقدم على المستوى دون الإقليمي.
    Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible. UN كذلك فإنه يمكن زيادة اشتراك الحكومات الوطنية عن طريق عقد أكبر عدد ممكن من الاجتماعات على المستوى دون الإقليمي.
    Consultations, training activities and documentation will be provided to partners at the subregional level. UN وستتاح المشاورات والأنشطة التدريبية والوثائق للشركاء على المستوى دون الإقليمي.
    In addition, the Beijing meeting recommended convening several workshops and other activities to bring together key experts and professional groups at the subregional level. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى اجتماع بيجينغ بتنظيم عدد من حلقات عمل وأنشطة أخرى تجمع أهم الخبراء والفئات المهنية على المستوى دون الإقليمي.
    Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي
    2 summits and 8 high-level meetings at the subregional level facilitated to normalize relations between neighbouring countries UN تيسير عقد مؤتمري قمة و 8 اجتماعات رفيعة المستوى على المستوى دون الإقليمي لتطبيع العلاقات بين البلدان المجاورة
    Likewise, it was suggested that databases containing comprehensive data sets for national reporting and CRIC reviews could be established and serviced by Parties at the subregional level. UN كما اقتُرح إنشاء قواعد بيانات تحوي مجموعات بيانات شاملة للإبلاغ الوطني والاستعراضات التي تجريها اللجنة، على أن تتكفل بها الأطراف على المستوى دون الإقليمي.
    Quarterly summits at the subregional level facilitated UN :: تيسير عقد مؤتمرات قمـة فصلية على المستوى دون الإقليمي
    MERCOSUR is the appropriate forum for dealing with these issues at the subregional level. UN تعتبر السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي المنتدى المناسب لمعالجة هذه القضايا على المستوى دون الإقليمي.
    Quarterly summits at the subregional level facilitated UN تيسير عقد مؤتمرات قمـة فصلية على المستوى دون الإقليمي
    Two summits and eight high-level meetings at the subregional level facilitated to normalize relations between neighbouring countries UN :: تيسير عقد مؤتمري قمة وثماني اجتماعات رفيعة المستوى على المستوى دون الإقليمي لتطبيع العلاقات بين البلدان المتجاورة
    The modules were applied at subregional level during 2006. UN وقد طبقت المناهج على المستوى دون الإقليمي خلال عام 2006.
    Regional consultations will be organized, focusing on ways to integrate youth, including the possibility of addressing the specific needs at the sub-regional level. UN تنظم مشاورات إقليمية تركز على سبل إدماج الشباب، ومن هذه السبل إمكانية التصدي للحاجات المحددة على المستوى دون الإقليمي.
    Indicator: Number of subregional climate change development plans formulated. UN المؤشر: عدد الخطط الإنمائية التي جرت صياغتها على المستوى دون الإقليمي لمواجهة تغيُّر المناخ.
    In doing so, the subprogramme will reinforce its collaboration with the five ECA subregional offices and the forging of partnerships with local universities, development training institutions, and development research centres, with a view to enhancing the Institute's ability to deliver its capacity development and training programmes locally in-country and/or subregionally. UN ولدى القيام بذلك، سيعزز البرنامج الفرعي تعاونه مع المكاتب دون الإقليمية الخمسة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإقامة الشراكات مع الجامعات المحلية ومؤسسات التدريب في مجال التنمية، ومراكز الأبحاث الإنمائية بهدف تعزيز قدرته على تنفيذ برامجه المتعلقة بتنمية القدرات والتدريب داخل البلد و/أو على المستوى دون الإقليمي.
    UNDP will be providing additional expertise on a subregional basis to support the mainstreaming of disaster reduction into development. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير خبرات إضافية على المستوى دون اﻹقليمي لدعم إدخال الحد من الكوارث في المسار الرئيسي للتنمية.
    UNHCR's aim under this initiative remains to ensure that bona fide asylum-seekers and refugees receive the international protection they need, and is encouraging all governments of the sub-region to draft asylum legislation and develop refugee status determination procedures. UN ويبقى هدف المفوضية في ظل هذه المبادرة أن تكفل لملتمسي اللجوء وللاجئين ذوي النوايا الحسنة تلقي الحماية الدولية التي يحتاجون إليها وهي تشجع جميع الحكومات على المستوى دون الإقليمي على صياغة تشريعات تتعلق باللجوء ووضع إجراءات لتحديد وضع اللاجئين.
    Secondly, we are mandated by our charters to support regional integration and cooperation, and subregional trade facilitation is an important element of the Asian Development Bank. UN ثانيا، إننا مكلفون، بموجب مواثيقنا، بدعم التكامل والتعاون الإقليميين. وتيسير التجارة على المستوى دون الإقليمي عنصر هام من عناصر المصرف الإنمائي الآسيوي.
    3. It is in support to the implementation of the Plan of Action of the UN Secretary-General and the outcome of the ECA's repositioning review that ECA enhanced its subregional presence by empowering the subregional offices to play their role in the delivery of their activities, focusing on the priorities and specific needs of the regional economic communities (RECs). UN 3- ودعماً لتنفيذ خطة عمل الأمين العام ونتائج عملية تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية، عززت اللجنة وجودها على المستوى دون الإقليمي عن طريق تمكين المكاتب دون الإقليمية من الاضطلاع بدورها في تنفيذ الأنشطة الموكلة إليها، مع التركيز على الأولويات والمتطلبات المحددة للجماعات الاقتصادية الإقليمية الشريكة.
    Also, international cooperation to exchange information on effective countermeasures will be improved at the subregional, regional and global levels. UN كذلك فإنه سيجري تحسين التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير المضادة الفعالة وذلك على المستوى دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.
    24. If a peace agreement is concluded between Israel and the Syrian Arab Republic, there will be a better basis for subregional CSBMs and arms control between Israel and its neighbours. UN ٢٤ - وإذا ما أبرم اتفاق للسلام بين اسرائيل والجمهورية العربية السورية، فسيتوفر عندئذ أساس أفضل لتطبيق تدابير لبناء الثقة واﻷمن وتحديد اﻷسلحة على المستوى دون اﻹقليمي بين اسرائيل وجيرانها.
    . Act as subregional counterparts of donor agencies in their commercialization and privatization support programmes; UN ● دور النظير للوكالات المانحة على المستوى دون اﻹقليمي في البرامج التي تنفذها لدعم الخصخصة واكتساب اﻷسلوب التجاري؛
    The festivals will be held initially at the subregional level and thereafter at the international level in the form of a grand closing festival. UN وستجرى هذه الاحتفالات على المستوى دون اﻹقليمي أولا ثم الدولي في حفل ختامي كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more