"على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • at the regional and subregional levels
        
    • on the regional and subregional levels
        
    Conventional arms control at the regional and subregional levels is an issue of primary importance to my country's security. UN ويكتسي تحديد الأسلحة التقليدية على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية أهمية أساسية بالنسبة لأمن بلدي.
    It is assumed that the assessments will be developed in close cooperation with relevant existing institutions at the regional and subregional levels, as detailed in the scoping process. UN ومن المفترض أن عمليات التقييم سوف توضع في تعاون وثيق مع المؤسسات القائمة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية على النحو المفصل في عملية تحديد النطاق.
    62. The main UNEP entry points are at the regional and subregional levels. UN 62 - ونقاط انطلاق اليونيب هي على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية.
    :: The United Nations can also provide a unique forum at the regional and subregional levels where the implications of signing on to international obligations, especially for developing countries, are discussed. UN :: يمكن أن توفر الأمم المتحدة أيضا منتدى فريدا على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية تناقش فيه الآثار الناجمة عن الانضمام إلى الالتزامات الدولية وخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    I here reaffirm our commitment to continue to cooperate with the Committee in its efforts, as we have been doing on the regional and subregional levels. UN ونحن نكرر هنا تأكيد التزامنا بالعمل في تعاون مع جهود المجتمع الدولي وهذه اللجنة، مثلما فعلنا على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Finally, the regional consultation mechanism itself needs to further clarify the roles and responsibilities of the various agencies operating at the regional and subregional levels in Africa, in order to ensure complementarity and avoid duplication. UN وأخيرا، تحتاج آلية المشاورات الإقليمية نفسها إلى زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات العاملة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بغية كفالة التكاملية وتفادي الازدواجية.
    Economic cooperation at the regional and subregional levels and through triangular arrangements offered countries mutual benefits. UN وأوضحت أن التعاون الاقتصادي على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية ومن خلال الترتيبات الثلاثية يوفر للبلدان منافع متبادلة.
    49. UNEP regional offices are well-placed to maintain the regional presence of the organization and to help implement UNEP work at the regional and subregional levels. UN 49 - وتتمتع مكاتب اليونيب الإقليمية بوضع جيد يتيح لها المحافظة على الحضور الإقليمي للمنظمة، والمساعدة في تنفيذ عمل اليونيب على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Objective: To facilitate the coordination of United Nations system-wide support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development at the regional and subregional levels. UN الهدف: تسهيل تنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة برمتها لعملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية
    As for the implementation of norms and standards, the High Commissioner pointed to the benefits which could derive from focusing on the regional and subregional levels, in order to bring together countries with similar problems and issues of concern and to seek solutions which were tailored to particular regional circumstances. UN وفيما يتعلق بتنفيذ القواعد والمعايير، أشارت المفوضة السامية إلى الفوائد التي يمكن أن تنبثق عن التركيز على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية بغية جمع البلدان التي لديها مشاكل وقضايا متشابهة مع بعضها للبحث عن حلول تلائم الظروف الإٌقليمية المعينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more