However, institutional and human capacities at the central and municipal levels have affected progress as much as political will. | UN | ومع ذلك، أثرت القدرات المؤسسية والبشرية على المستويين المركزي والبلدي، تماما كالإرادة السياسية، في درجة التقدم المحرز. |
These organizations operate at the central and local levels in the country. | UN | وتعمل هذه المنظمات على المستويين المركزي والمحلي في البلد. |
Equally important is building the civilian institutions at both the central and subnational levels. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه بناء المؤسسات المدنية على المستويين المركزي ودون الوطني. |
(i) Building capacity for good governance at both central and municipal levels; | UN | `1` بناء القدرات بأسلوب إدارة سليم على المستويين المركزي والبلدي؛ |
42. To develop modalities and structures of consultation with Roma political parties, associations and representatives, both at central and local levels, when considering issues and adopting decisions on matters of concern to Roma communities. | UN | 42- إنشاء طرق وهياكل للتشاور مع الأحزاب السياسية الغجرية، والجمعيات والممثلين الغجر، على المستويين المركزي والمحلي معا، عند النظر في المشاكل واعتماد القرارات في المسائل التي تهم المجموعات الغجرية. |
29. To adopt and implement, whenever possible, at the central or local level, special measures in favour of Roma in public employment such as public contracting and other activities undertaken or funded by the Government, or training Roma in various skills and professions. | UN | 29- اعتماد وتنفيذ تدابير خاصة في صالح الغجر متعلقة بالتوظيف في القطاع العام، كالتعاقد العام وأنشطة أخرى تتعهد بها الحكومة أو تمولها أو تدريب الغجر على مهارات ومهن مختلفة، كلما كان ذلك ممكنا، على المستويين المركزي والمحلي. |
Such activities could involve the exchange of information among public offices both at the central and at the local level, economic operators and citizens. | UN | وهذه الأنشطة قد تنطوي على تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الحكومية، على المستويين المركزي والمحلي على حد سواء، والمؤسسات الاقتصادية والمواطنين العاديين. |
Build technical and administrative capacities at the central and local levels | UN | تعزيز القدرات الفنية والإدارية على المستويين المركزي والمحلي؛ |
The active and constructive participation of Kosovo Serb leaders at the central and local levels is of essential importance. | UN | كما تكتسي المشاركة النشطة والبناءة النشطة لزعماء صرب كوسوفو على المستويين المركزي والمحلي أهمية أساسية. |
It reiterates its concern that deficiencies in intersectoral coordination at the central and local levels of government make it difficult to achieve a comprehensive and coherent child rights policy. | UN | وتكرر قلقها من أن أوجه القصور في التنسيق ما بين القطاعات على المستويين المركزي والمحلي للحكومة تجعل من الصعب تطبيق سياسة شاملة ومتسقة بشأن حقوق الطفل. |
Establishment and improvement of child welfare mechanisms at the central and local levels and development of an institution responsible for the rights of the child. | UN | وإنشاء وتحسين آليات حماية الطفل على المستويين المركزي والمحلي وإنشاء مؤسسة مسؤولة عن حقوق الطفل. |
State social procurement currently takes place at the central and local levels. | UN | ويُعمل بطلبات الدولة الاجتماعية حالياً على المستويين المركزي والمحلي. |
The Government, at both the central and local government levels, seeks the involvement of the public in the policy-making process. | UN | وتسعي الحكومة، على المستويين المركزي والمحلي على حد سواء، إلى مشاركة الجمهور في وضع السياسات. |
The above figures show a decreasing trend in budgetary allocations at both the central and local levels. | UN | 602- وتبين الأرقام الواردة أعلاه وجود اتجاه تنازلي في اعتمادات الميزانية على المستويين المركزي والمحلي. |
The consultations were followed up by a discussion workshop attended by all those involved in the criminal justice system at both the central and regional levels. | UN | وتلا هذه الاستشارات تنظيم حلقة عمل تشاورية بين الجهات الفاعلة في نظام العدالة الجنائية على المستويين المركزي والإقليمي على حد سواء. |
It focuses on strengthening the institutional capacities of the Government at both central and local levels, policy management and poverty monitoring, promoting human resources development through providing better access to health and education opportunities, alleviating rural poverty, good governance and developing and strengthening the basic social safety net. | UN | والبرنامج يركز على تعزيز القدرات المؤسسية الحكومية على المستويين المركزي والمحلي، وتوجيه السياسة العامة ومراقبة الفقر، والنهوض بتنمية الموارد البشرية من خلال توفير وصول أفضل إلى فرص العناية الصحية والتعليم، وتخفيف حدة الفقر في الريف، والحكم الصالح، وتطوير شبكة اﻷمان الاجتماعي اﻷساسية وتعزيزها. |
The Division is responsible for collecting and processing data needed for the formulation, monitoring and evaluation of development plans and policies by using modern information technology in the public sector at both central and subnational levels. | UN | تتولى الشعبة مسؤولية جمع وتجهيز البيانات اللازمة لصياغة ورصد وتقييم قضايا وسياسات التنمية عن طريق الاستعانة بالتكنولوجيا الحديثة للمعلومات في القطاع العام على المستويين المركزي ودون الوطني. |
42. To develop modalities and structures of consultation with Roma political parties, associations and representatives, both at central and local levels, when considering issues and adopting decisions on matters of concern to Roma communities. | UN | 42- إنشاء طرق وهياكل للتشاور مع الأحزاب السياسية الغجرية، والجمعيات والممثلين الغجر، على المستويين المركزي والمحلي معا، عند النظر في المشاكل واعتماد القرارات في المسائل التي تهم المجموعات الغجرية. |
42. To develop modalities and structures of consultation with Roma political parties, associations and representatives, both at central and local levels, when considering issues and adopting decisions on matters of concern to Roma communities. | UN | 42- إنشاء طرق وهياكل للتشاور مع الأحزاب السياسية الغجرية، والجمعيات والممثلين الغجر، على المستويين المركزي والمحلي معا، عند النظر في المشاكل واعتماد القرارات في المسائل التي تهم المجموعات الغجرية. |
29. To adopt and implement, whenever possible, at the central or local level, special measures in favour of Roma in public employment such as public contracting and other activities undertaken or funded by the Government, or training Roma in various skills and professions. | UN | 29- اعتماد وتنفيذ تدابير خاصة في صالح الغجر متعلقة بالتوظيف في القطاع العام، كالتعاقد العام وأنشطة أخرى تتعهد بها الحكومة أو تمولها أو تدريب الغجر على مهارات ومهن مختلفة، كلما كان ذلك ممكنا، على المستويين المركزي والمحلي. |
29. To adopt and implement, whenever possible, at the central or local level, special measures in favour of Roma in public employment such as public contracting and other activities undertaken or funded by the Government, or training Roma in various skills and professions. | UN | 29- اعتماد وتنفيذ تدابير خاصة في صالح الغجر متعلقة بالتوظيف في القطاع العام، كالتعاقد العام وأنشطة أخرى تتعهد بها الحكومة أو تمولها أو تدريب الغجر على مهارات ومهن مختلفة، كلما كان ذلك ممكنا، على المستويين المركزي والمحلي. |
They were made through public and private TV programs, by preparing and distributing posters, by organizing round tables in a central and local level, by training public administration employees with concepts of gender and women's rights, etc. | UN | وقد بذلت تلك الجهود عن طريق البرامج التلفزيونية العامة والخاصة، ومن خلال إعداد وتوزيع الملصقات، وتنظيم جولات المائدة المستديرة على المستويين المركزي والمحلي، وتدريب موظفي الإدارة العامة في مجالات المفاهيم الجنسانية وحقوق المرأة وما إلى ذلك. |
We have given particular attention to strengthening local government by organizing courses for professionals so that reform will be carried out at the levels of central and local administration at the same rate. | UN | وأولينا انتباها خاصا لتقوية الحكم المحلي عن طريق تنظيـــم دورات للمهنيين، لتنفيذ اﻹصلاح على المستويين المركزي والمحلي لﻹدارة بنفس الوتيرة. |
Risk analysis is carried out both on the central and regional levels. | UN | ويجري تحليل المخاطر على المستويين المركزي والإقليمي. |