Published in 1994, for distribution to participants in the training workshops for teachers conducted by educational supervisors in various regions of Chile; | UN | نشر في عام 1994، لتوزيعه على المشتركين في حلقات تدريب المدرسين التي يديرها مشرفون تعليميون في مختلف الأقاليم في شيلي؛ |
2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. | UN | 2 - توزع المحاضر الموجزة بسرعة، مع أي تعديلات تدخل عليها، على المشتركين في لمؤتمر. |
2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. | UN | 2 - توزع المحاضر الموجزة بسرعة، مع أي تعديلات تدخل عليها، على المشتركين في لمؤتمر. |
A collection of the reports was compiled and distributed to the participants. | UN | وجُمعت مجموعة من التقارير ووُزعت على المشتركين. |
During the Conference, the nature and provisions of the Convention against Corruption were presented to the participants in order to promote its ratification. | UN | وقد عُرضت طبيعة اتفاقية مكافحة الفساد وأحكامها على المشتركين خلال المؤتمر بغية الترويج للتصديق عليها. |
This means that the reserves, by their very nature, are applied to existing plan contributors in accordance with current sources of funding. | UN | مما يعني أن الاحتياطيات بطابعها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية. |
Changes could take a long time to implement, since in many cases they could be applied only to new contributors to the funds. | UN | وسوف يستغرق إجراء التغييرات وقتا طويلا لأنها سوف تطبق في كثير من الحالات على المشتركين الجدد في الصناديق. |
2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. | UN | 2- تُوزع المحاضر الموجزة، مع ما أدخل عليها من تصويبات، فوراً على المشتركين في المؤتمر. |
2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. | UN | 2- تُوزع المحاضر الموجزة، مع ما أدخل عليها من تصويبات، فورا على المشتركين في المؤتمر. |
2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. | UN | 2 - توزع المحاضر الموجزة بسرعة، مع أي تعديلات تدخل عليها، على المشتركين في المؤتمر. |
Often reports are not distributed to participants at meetings and they never hear of the results of their deliberations. | UN | والتقارير لا توزع عادة على المشتركين في الاجتماعات ونتائج مداولاتها لا تصل إلى أسماعهم على اﻹطلاق. |
Only the English version of the draft manual was so far available and copies in that language had been distributed to participants. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن إلا النص الانكليزي لمشروع الدليل، وقد وزعت نسخ منه بهذه اللغة على المشتركين. |
Information kits on human rights were distributed to participants. | UN | ووزعت مجموعات مواد إعلامية عن حقوق الانسان على المشتركين. |
Information kits on human rights were distributed to participants. | UN | ووزعت مجموعات مواد اعلامية عن حقوق اﻹنسان على المشتركين. |
In conclusion, he promised to circulate to the participants in the consultations copies of the President's letter and his reply. | UN | وفي الختام، وعد بأن يعمم على المشتركين في المشاورات نسخا من رسالة رئيس لجنة الموظفين ورده عليها. |
The Presidents of Lithuania and Poland proposed to the participants of the Conference and to all other States that they continue the dialogue which started at Vilnius. | UN | واقترح رئيسا بولندا وليتوانيا على المشتركين في المؤتمر وعلى جميع الدول اﻷخرى مواصلة الحوار الذي بدأ في فيلنيوس. |
The text of this statement is reproduced in annex I. The text of Lord Owen's remarks was distributed to the participants. | UN | ويستنسخ نص هذا البيان في المرفق اﻷول. وقد وزع نص ملاحظات اللورد أوين على المشتركين. |
Although it had been decided last year that the manual should be given to the participants six weeks in advance, it was given to them the day the meeting started. | UN | ورغم أنه كان قد تقرر في العام السابق وجوب توزيع الدليل على المشتركين قبل الاجتماع بستة أسابيع، إلا أنه وزع عليهم يوم بدء الاجتماع. |
29. Income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due and payable. | UN | ٢٩ - تمثل الايرادات من اﻷنصبة المقررة التزاما قانونيا على المشتركين اعتبارا من التاريخ الذي تصبح فيه هذه المبالغ مستحقة الدفع. |
The floor rate of 0.01 per cent should, however, be made a ceiling for the least developed countries while the ceiling applicable to major contributors should be retained, although he realized that that would introduce a subjective element into the scale calculation. | UN | بيد أنه يتعين تحويل الحد اﻷدنى للمعدل البالغ ٠,٠١ في المائة إلى حد أعلى يطبق على أقل البلدان نموا، مع اﻹبقاء على الحد اﻷعلى المطبق على المشتركين الموسرين، علما بأن هذه التدابير من شأنها أن تفسح المجال لعنصر الذاتية. |
194. The bill refers to the revision of the pensions system, which opts for a mixed system in terms of administration, financing and benefits to contributors. | UN | 194- ويشير مشروع القانون إلى إعادة النظر في نظام المعاشات ويدعو إلى وضع نظام مختلط من حيث الإدارة والتمويل والمزايا التي تعود على المشتركين فيه. |