The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
Often, children are unaware of available mechanisms and have no information about how to obtain advice and assistance. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا يكون الأطفال على علم بالآليات المتاحة وليست لديهم معلومات عن سبل الحصول على المشورة والمساعدة. |
(b) Ensure that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; | UN | (ب) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة أثناء الإبراء من محنتهم وإعادة إدماجهم؛ |
(c) Ensure that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and social reintegration; | UN | (ج) أن تتأكد من أن جميع ضحايا العنف يحصلون على المشورة والمساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع؛ |
(iii) Assist victims in obtaining legal advice and assistance for the purpose of protecting their rights during all stages of the proceedings; | UN | `3 ' مساعدة المجني عليهم على الحصول على المشورة والمساعدة القانونية من أجل حماية حقوقهم في جميع مراحل الدعوى؛ |
The need of many States, especially developing States, for advice and assistance was also identified. | UN | وأشير إلى حاجة العديد من الدول ولا سيما الدول النامية إلى الحصول على المشورة والمساعدة. |
(iii) Assist victims to obtain legal advice and assistance for the purpose of protecting their rights during all stages of the proceedings; | UN | `٣` مساعدة المجني عليهم في الحصول على المشورة والمساعدة القانونيتين بغرض حماية حقوقهم خلال جميع مراحل اﻹجراءات؛ |
On 5 and 9 April, the Office of the Congolese Chief Military Prosecutor officially submitted the first three requests for investigatory advice and assistance by the Prosecution Support Cells. | UN | وفي 5 و 9 نيسان/أبريل، قدم مكتب المدعي العام العسكري الكونغولي رسميا أول ثلاثة طلبات للحصول على المشورة والمساعدة في التحقيق من جانب خلايا دعم المحاكمة. |
They have received and are processing 20 official requests for investigatory advice and assistance from the Office of the Congolese Chief Military Prosecutor. | UN | ولقد تلقت من مكتب كبير المدعين العسكريين الكونغوليين 20 طلبا رسميا للحصول على المشورة والمساعدة في مجال التحقيقات وتعكف حاليا على تجهيزها. |
The Section also continues to respond to a substantial number of requests for advice and assistance from States, United Nations offices, the specialized agencies and other treaty bodies on depositary and registration-related questions. | UN | ويواصل القسم أيضا الرد على عدد كبير من طلبات الحصول على المشورة والمساعدة الواردة من الدول ومكاتب الأممالمتحدةوالوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات بشأن المسائل ذات الصلة بالإيداع والتسجيل. |
A dedicated Women's help line is proposed. This will provide women victims of violence with direct access to advice and assistance via the telephone. | UN | وقد اقتُرِح إنشاء خط هاتفي مكرس لمساعدة المرأة، الأمر الذي سوف يتيح للنساء ضحايا العنف إمكانية الحصول بشكل مباشر على المشورة والمساعدة عبر الهاتف. |
It will therefore look to the Agency and its international partners for advice and assistance in the proper exploitation of its uranium reserves. | UN | ولذلك ستتطلع إلى الوكالة وشركائها الدوليين للحصول على المشورة والمساعدة في مجال الاستغلال المناسب لاحتياطاتها من اليورانيوم. |
The Advisory Committee recommends that the Tribunal discuss the problem identified in paragraph 6 with relevant host Government authorities, with a view to seeking advice and assistance in obtaining additional local staff for the Tribunal’s needs. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تناقش المحكمة المشكلة المبيﱠنة في الفقرة ٦ مع سلطات الحكومة المضيفة ذات الصلة، بهدف الحصول على المشورة والمساعدة في مجال التزود بموظفين محليين إضافيين لتلبية احتياجاتها. |
Requests from national partners for advice and assistance in meeting treaty obligations to children and women have prompted UNICEF to follow closely the work and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child and, more recently, the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | فالطلبات الواردة من الشركاء الوطنيين من أجل الحصول على المشورة والمساعدة في الوفاء بالالتزامات التي ترتبها الاتفاقيتان نحو الأطفال والنساء قد دفعت اليونيسيف لأن تتابع بصورة وثيقة جهود لجنة حقوق الطفل والملاحظات التي تنتهي إليها، وكذلك في الآونة الأخيرة جهود لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Advisory Committee recommends that ICTR discuss the difficulties of the lack of expertise in the local market with the relevant host Government authorities with a view to seeking advice and assistance in obtaining additional staff. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بأن تناقش المحكمة الصعوبات الناشئة عن نقص الخبرات في السوق المحلية مع سلطات الحكومة المضيفة ذات الصلة بهدف الحصول على المشورة والمساعدة في مجال التزود بموظفين محليين إضافيين. |
Typically, partner Governments use the specialized NGOs, research institutions and so forth for advice and assistance. | UN | وعادة ما تلجأ الحكومات الشريكة إلى المنظمات غير الحكومية المتخصصة وإلى مؤسسات البحوث وما إلى ذلك للحصول على المشورة والمساعدة. |
(d) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; | UN | (د) التأكد من أن جميع ضحايا العنف يحصلون على المشورة والمساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع؛ |
(b) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; | UN | (ب) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة من أجل التعافي وإعادة الإدماج؛ |
Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; | UN | (ج) كفالة أن بإمكان جميع ضحايا العنف الحصول على المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالتعافي وإعادة الإدماج؛ |
(a) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; | UN | (أ) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة من أجل الشفاء وإعادة الإدماج؛ |