"على المعاهدات الثنائية" - Translation from Arabic to English

    • to bilateral treaties
        
    • on bilateral treaties
        
    • in respect of bilateral treaties
        
    • bilateral treaty
        
    • the case of bilateral treaties
        
    It was also observed that the guidelines on reservations to bilateral treaties should be removed from the Guide to Practice. UN وأبديت أيضا ملاحظة تطالب بإزالة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الثنائية من دليل الممارسة.
    Furthermore, neither the Vienna Convention of 1969 nor the 1978 Vienna Convention on State succession explicitly envisaged the case of reservations to bilateral treaties. UN ومن جهة أخرى، فإن مسألة التحفظ على المعاهدات الثنائية لا تتناولها صراحة معاهدة فيينا لعام 1969 ولا اتفاقية خلافة الدول لعام 1978.
    Is a general rule, applicable equally to bilateral treaties and to peremptory norms, desirable? Does it have a place in the draft articles? UN فهل من المستصوب وضع قاعدة عامة تطبق على المعاهدات الثنائية وعلى القواعد القطعية؟ وهل لها مكان في مشاريع المواد؟
    In particular, a more clear-cut determination of the status of reservations to bilateral treaties would be instructive. UN وذكر على وجه الخصوص أنه سيكون من المفيد أن يحدد بشكل أوضح وضع التحفظات على المعاهدات الثنائية.
    A more clear-cut determination of the status of reservations to bilateral treaties would be instructive. UN ومن المفيد أن يتم على نحو أدق تحديد مركز التحفظات على المعاهدات الثنائية.
    Lastly, there was no logical reason why the draft guideline should apply only to bilateral treaties. UN وأخيراً لا يوجد سبب منطقي يدعو إلى ضرورة تطبيق مشروع المبدأ التوجيهي فقط على المعاهدات الثنائية.
    1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties UN 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية
    1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties UN 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية
    1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties UN 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية
    1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties 108 UN 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية 144
    1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties UN 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية
    This does not mean, however, that the concept of " reservations " to bilateral treaties is inconceivable or non-existent. UN لكن هذا لا يعني بالضرورة أن مفهوم " التحفظات " على المعاهدات الثنائية مفهوم غير قابل للتصور أو غير موجود.
    44. Reservations to bilateral treaties were unacceptable, since they amounted to a counter-offer by one of the parties. UN 44 - وقالت إن التحفظات على المعاهدات الثنائية غير مقبولة، ذلك لأنها تكون بمثابة عرض مضاد من قبل أحد الطرفين.
    The Commission had, however, drawn an important distinction between reservations and interpretative declarations; and the unacceptability of reservations to bilateral treaties did not exclude the possibility of interpretative declarations with regard to such treaties. UN ومع ذلك فقد وضعت اللجنة تمييزا هاما بين التحفظات والإعلانات التفسيرية، ولم تستبعد مقبولية التحفظات على المعاهدات الثنائية إمكانية الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بهذه المعاهدات.
    1.5.1 " Reservations " to bilateral treaties 1.1.9 UN 1-5-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية 1-1-9
    The Special Rapporteur was right to raise the question whether there should be a general rule applicable equally to bilateral treaties and peremptory norms. UN وأشير إلى أن المقرر الخاص كان على صواب عندما أثار مسألة ما إذا كان ينبغي أن تكون هناك قاعدة عامة تطبق بشكل متساوٍ على المعاهدات الثنائية والقواعد القطعية.
    1.5.1 [1.1.9] “Reservations” to bilateral treaties UN 1-5-1 [1-1-9] " التحفظات " على المعاهدات الثنائية
    “19. The President said that, personally, he had been surprised to hear that the Drafting Committee had entertained the idea of reservations to bilateral treaties. UN " 19- الرئيس قال إنه دهش حين علم أن لجنة الصياغة كانت قد جالت في خاطرها فكرة التحفظات على المعاهدات الثنائية.
    This does not mean, however, that the concept of “reservations” to bilateral treaties is inconceivable or non-existent. UN لكن هذا لا يعني بالضرورة أن مفهوم " التحفظات " على المعاهدات الثنائية مفهوم غير قابل للتصور أو غير موجود.
    Finally, whereas it was traditionally understood that armed conflict had a greater effect on bilateral treaties than on multilateral treaties, there is evidence that this distinction has diminished. UN وأخيرا، إذا كان من المفهوم عادة أن النزاع المسلح له أثر على المعاهدات الثنائية يفوق أثره على المعاهدات المتعددة الأطراف، فإن ثمة أدلة تفيد بأن الفارق قد تضاءل.
    37. Hungary shared the view of the Special Rapporteur that unilateral statements in respect of bilateral treaties did not constitute reservations. UN 37 - وترى هنغاريا، مثلما يرى المقرر الخاص، أن الإعلانات الانفرادية على المعاهدات الثنائية لا تمثل تحفظات.
    In this context, emphasis should also be placed on the bilateral treaty negotiation facilitation events. UN وينبغي أيضاً التأكيد، في هذا السياق، على عمليات تيسير التفاوض على المعاهدات الثنائية.
    Indeed, the logic which leads one to distinguish between interpretative declarations which are conditional and those which are not would seem to be easily transposed to the case of bilateral treaties: everything depends on the author's intention. UN والواقع أن الاستدلال الذي يؤدي إلى التمييز بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والإعلانات التفسيرية غير المشروطة() يبدو قابلاً تماماً للانطباق على المعاهدات الثنائية: فالأمر كله يتوقف على نية صاحبة الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more