"على المعاهدات في" - Translation from Arabic to English

    • to treaties in
        
    • on treaties in
        
    • on treaties as
        
    His next report would address, among other questions, that of reservations to treaties in the context of the succession of States. UN وقال إن تقريره المقبل سيناول، من بين مواضيع أخرى، التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول.
    Reservations to treaties in the context of succession of States UN التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول
    Any suggestion that special rules or reservations might apply to treaties in different fields, such as human rights would not be helpful. UN ولن يفيد في شيء أي اقتراح يدعو إلى تطبيق قواعد خاصة للتحفظات على المعاهدات في ميادين مختلفة من قبيل ميدان حقوق الإنسان.
    The Commission should also consider the possible impact of armed conflicts on treaties in the context of the socalled " revolution in military affairs " , especially in respect of asymmetrical armed conflicts. UN وينبغي للجنة النظر أيضا في التأثير المحتمل للنزاعات المسلحة على المعاهدات في سياق ما يسمى بـ " الثورة في الشؤون العسكرية " ، لا سيما فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة غير المتناظرة.
    88. The Supreme Court of Seychelles considered the effect of armed conflict on treaties in a 1973 case involving the extradition of an Italian arrested in Seychelles. UN 88 - نظرت المحكمة العليا لسيشيل في أثر النزاع المسلح على المعاهدات في إطار قضية في عام 1973 تتعلق بتسليم إيطالي تم إلقاء القبض عليه في سيشيل.
    Vol. 5, pp. 784, 794-96 (1959) (describing the effect of armed conflict on treaties as a part of rebus sic stantibus). UN Vol. 5 784, 794-96 (1959) (ورد فيه وصف أثر النزاع المسلح على المعاهدات في إطار مبدأ بقاء الظروف على حالها).
    His second statement would be devoted solely to the topic of reservations to treaties in the 2011 report. UN وسيكرس بيانه الثاني حصرا لموضوع التحفظات على المعاهدات في تقرير عام 2011.
    Any suggestion that special rules on reservations may apply to treaties in different fields, such as human rights, would not be helpful. UN وأي اقتراح بجواز تطبيق قواعد خاصة بشأن التحفظات على المعاهدات في مجالات مختلفة، مثل حقوق الإنسان، لن يكون مفيدا.
    5. The Special Rapporteur had advocated approaching the questions of interpretative declarations and reservations to treaties in parallel. UN ٥ - وقال إن المقرر الخاص يؤيد تناول مسائل اﻹعلانات التفسيرية والتحفظات على المعاهدات في وقت واحد.
    Status of reservations to treaties in the case of succession of States UN أولا - مصير التحفظات على المعاهدات في حالة خلافة الدول
    Status of reservations to treaties in the case of succession of States UN أولا - مصير التحفظات على المعاهدات في حالة خلافة الدول
    His delegation hoped that the Commission would complete its work on reservations to treaties in close cooperation with Member States, taking full account of international practice and the ways that it might be affected by the Guide to Practice. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تستكمل اللجنة أعمالها المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء، مع المراعاة الكاملة للممارسة الدولية وللكيفية التي يمكن أن تتأثر بها هذه الممارسات بدليل الممارسة.
    A. The Commission's earlier work on the topic 2. Initially, the Commission considered the topic of reservations to treaties in the broader context of the law of treaties; in 1994, it was included on the Commission's agenda as a separate topic. UN 2 - درست لجنة القانون الدولي موضوع التحفظات على المعاهدات في مرحلة أولى في إطار موضوع أعم هو موضوع قانون المعاهدات أساسا، قبل أن تدرجه كموضوع مستقل في جدول أعمال اللجنة في سنة 1994.
    8. Appreciation was expressed for the memorandum by the Secretariat on reservations to treaties in the context of succession of States (A/CN.4/616). UN 8 - وأُعرب عن التقدير للمذكرة التي أعدتها الأمانة العامة عن التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول (A/CN.4/616).
    7. It is on this premise that article 20 of the Vienna Convention of 1978 sets out rules on reservations to treaties in the context of succession to a treaty by a newly independent State. UN 7 - وفي إطار هذه الفرضية، تنظم المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 مسألة التحفظات على المعاهدات في إطار خلافة دولة مستقلة حديثا لدولة سلف في معاهدة ما.
    77. His delegation looked forward to contributing to the deliberations on the Guide to Practice on Reservation to treaties in 2013 with a view to making the Guide a more sophisticated set of rules in the area of treaty law. UN 77 - ومضى قائلا إن وفده يتطلع إلى الإسهام في المداولات بشأن دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات في عام 2013 بغية جعل هذا الدليل مجموعة قواعد أكثر تطورا في مجال قانون المعاهدات.
    (a) to take note of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties in a resolution, and to annex them to the resolution; UN (أ) أن تحيط علماً بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار وأن ترفقها بالقرار؛
    An esteemed member of the Commission, to which he was elected in 2006, Professor Caflisch was appointed Chairperson of the Working Group on the “effects of armed conflicts on treaties” in 2007 and 2008, and later, in 2009, was appointed Special Rapporteur on this topic. UN وقد عيِّن الأستاذ كافليش، وهو عضو يحظى بتقدير كبير كان قد انتُخب ضمن أعضاء اللجنة في عام 2006، رئيساً للفريق العامل المعني بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " في عامي 2007 و 2008، ثم مقرراً خاصاً في عام 2009.
    102. In the light of the Commission's comments, her delegation supported its recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties in a resolution, and to annex them to the resolution. UN 102 - وقالت إن وفدها يؤيد في ضوء تعليقات اللجنة قيام اللجنة بتوصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تصدره وترفق به هذه المشاريع.
    78. Mr. Tavares (Portugal) said that his delegation appreciated the efforts of the Special Rapporteur to present a full picture of the topic " Effects of armed conflicts on treaties " in 14 draft articles. UN 78 - السيد تافاريز (البرتغال): قال إن وفده يقدر الجهود التي بذلها المقرر الخاص لتقديم صورة كاملة لموضوع " تأثير النزاع المسلح على المعاهدات " في 14 مشروع مادة.
    5 Annuaire français de droit international 784, 794-796 (1959) (discussing the effect of armed conflict on treaties in French practice as a subset of the rebus sic stantibus doctrine). UN 5 Annuaire français de droit international 784, 794-796 (1959) (وردت فيه مناقشة أثر النزاع المسلح على المعاهدات في الممارسة الفرنسية كفرع من مبدأ بقاء الظروف على ما لها)
    Second, the Harvard Research on the Law of Treaties of 1935 included a significant analysis of the effect of armed conflict on treaties as part of its more general work on treaties. UN ثانيا، تضمن بحث هارفرد لعام 1935 بشأن قانون المعاهدات تحليلا وافرا لأثر النزاع المسلح على المعاهدات في إطار عمله الأعم المتعلق بالمعاهدات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more