"على الملاحظات التي أبداها" - Translation from Arabic to English

    • to the remarks made by
        
    • to remarks made by
        
    • to the remarks of the
        
    • to the observations received
        
    • to the comments made by
        
    • to the remarks made today by the
        
    • the remarks made by the
        
    I would like to say a few words today in response to the remarks made by the Foreign Minister of Argentina concerning the Falkland Islands. UN أود أن أقول بضع كلمات اليوم ردا على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين بشأن جزر فوكلاند.
    54. In response to the remarks made by Mr. Flinterman, she said that amending Kenya's nationality laws was a matter of priority because the acquisition of citizenship was vital if women were to assert their identities and exercise their rights. UN 54 - وفي معرض الردّ على الملاحظات التي أبداها السيد فلنترمان قالت إن تعديل قوانين الجنسية في كينيا أمر له أولويته لأن الحصول على الجنسية أمر حيوي إذا ما كان للمرأة أن تؤكد هويتها وممارستها لحقوقها.
    Statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the President of the Argentine Republic in the general debate on 25 September 2007 UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس الأرجنتين، في المناقشة العامة التي جرت في 25 أيلول/سبتمبر 2007
    58. Mr. Williams (United Kingdom), speaking in exercise of the right of reply, said that he was responding to remarks made by the Permanent Representative of Argentina and the representatives of Cuba and Pakistan on the issue of sovereignty of the Falkland Islands. UN 58- السيد ويليامز (المملكة المتحدة): تحدث مستخدما حق الرد، قال إنه يجيب على الملاحظات التي أبداها الممثل الدائم للأرجنتين وممثلا كوبا وباكستان بشأن مسألة السيادة على جزر فوكلاند.
    In response to the remarks of the Observer for Palestine, he hoped that the Economic and Social Council would recommend that a follow-up meeting should be held the following year. UN وردا على الملاحظات التي أبداها المراقب عن فلسطين، قال إن اﻷمر يحدوه في أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإصدار توصية بشأن اجتماع متابعة يعقد في العام المقبل.
    I have the honour to submit the supplementary report of the Republic of Lithuania to the observations received on 2 April 2003 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (see enclosure).* UN يشرفني أن أقدم التقرير التكميلي لجمهورية ليتوانيا تعقيبا على الملاحظات التي أبداها في 2 نيسان/أبريل 2003 رئيس لجنــة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) (انظر الضميمة)*.
    44. Some delegates expressed their appreciation for the Deputy Secretary-General's responses to the comments made by the Inspector. UN 44- وأعرب بعض المندوبين عن تقديرهم لرد نائب الأمين العام على الملاحظات التي أبداها المفتش.
    Statement of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea in exercise of the right of reply to the remarks made by the President of France and the Prime Minister of Italy in the general debate on 23 September 2003 UN بيان وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقدم ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس فرنسا ورئيس وزراء إيطاليا في المناقشة العامة التي جرت يوم 23 أيلول/سبتمبر 2003
    Statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the Prime Minister of Mauritius in the general debate on 24 September 2003 UN بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة التي جرت في 24 أيلول/سبتمبر 2003
    Statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the Prime Minister of Mauritius in the general debate on 13 September 2002 UN بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة التي جرت في 13 أيلول/سبتمبر 2002
    Mr. Kahsai (Eritrea): I would like to speak in exercise of the right of reply to the remarks made by the representative of the Sudan. UN السيد كاهسي )اريتريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها ممثل السودان.
    Before I close this meeting I would like to touch on two points: one is, of course, as I said earlier, while responding to the remarks made by the Ambassador of Italy, that the proposal for an interactive dialogue on the four core issues that were discussed during the Norwegian presidency is still on the table. UN أود، قبل أن أختتم هذا الاجتماع، أن أتطرق إلى أمرين: الأول هو كما قلت من قبل بينما كنت أرد على الملاحظات التي أبداها سفير إيطاليا أن المقترح بإجراء حوار تفاعلي بشأن المسائل الرئيسية الأربع التي نوقشت أثناء فترة الرئاسة النرويجية ما زال مطروحا للنقاش.
    Statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the President of the Argentine Republic in the general debate on 21 September 2004 UN بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة التي جرت في 21 أيلول/سبتمبر 2004
    Statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the Foreign Minister of Mauritius in the general debate on 28 September 2004 UN بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية موريشيوس في المناقشة العامة التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2004
    Statement of the delegation of the Republic of Uganda in exercise of the right of reply to the remarks made by the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo in the General Assembly on 23 September 2005 UN بيان وفد جمهورية أوغندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أمام الجمعية العامة يوم 23 أيلول/ سبتمبر 2005
    I have the honour to enclose herewith the text of the written statement of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea in exercise of the right of reply to the remarks made by Mr. William J. Clinton, President of the United States of America, on 24 September 1996 at the General Assembly. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص البيان المكتوب الصادر عن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا بحق الرد على الملاحظات التي أبداها السيد ويليام ج. كلينتون رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ أمام الجمعية العامة.
    Mr. Gomersall (United Kingdom): On behalf of the United Kingdom, I would like to say a few words today in response to the remarks made by the Foreign Minister of Argentina concerning the Falkland Islands. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن المملكة المتحدة أود أن أقول بضع كلمات اليوم ردا على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين بشأن جزر فوكلاند.
    Sir John Weston (United Kingdom): I should like to say a few words in response to the remarks made by the Foreign Minister of Spain this morning about Gibraltar. UN السير جون وستون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببضع كلمات ردا على الملاحظات التي أبداها وزير الخارجية الاسباني هذا الصباح بشأن جبل طارق.
    48. In exercise of the right of reply to remarks made by the representative of the United Kingdom at the same meeting, the representative of Spain stated that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. UN 48 - وممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها ممثل المملكة المتحدة في نفس الاجتماع، قال ممثل اسبانيا إن موقف اسبانيا فيما يتعلق بالمناطق التي تم التنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لم يتغير.
    However, speaking in exercise of the right of reply to the remarks of the Foreign Minister of Argentina (see para. 44 above), the representative of the United Kingdom made the following statement: UN إلا أن ممثل المملكة المتحدة، ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين )انظر الفقرة ٤٤ أعلاه(، أدلى بالبيان التالي (A/51/PV.5):
    Supplementary Report of the Republic of Lithuania to the observations received on 2 April 2003 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) UN التقرير التكميلي لجمهورية ليتوانيا تعقيبا على الملاحظات التي أبداها في 2 نيسان/أبريل 2003 رئيس لجنــة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)
    44. Some delegates expressed their appreciation for the Deputy Secretary-General's responses to the comments made by the Inspector. UN 44 - وأعرب بعض المندوبين عن تقديرهم لرد نائب الأمين العام على الملاحظات التي أبداها المفتش.
    " I would like to respond briefly to the remarks made today by the Minister for Foreign Affairs of Spain about Gibraltar. UN " أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي أبداها اليوم وزير خارجية إسبانيا الموقر عن جبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more