"على المناقشات" - Translation from Arabic to English

    • the discussions
        
    • on discussions
        
    • to discussions
        
    • the discussion
        
    • the debate
        
    • debates
        
    • discourse
        
    • discussions of
        
    • for discussions
        
    • discussions at
        
    Those meetings had little influence on the discussions in general, however because they were held in parallel with plenary meetings. UN بيد أنه لم يكن لتلك الاجتماعات تأثير يُذكر على المناقشات بشكل عام بسبب عقدها بموازاة انعقاد الجلسات العامة.
    Moreover, the discussions were impeded by the question of whether or not there had been acts of genocide during the events of 1993. UN ومن ناحية أخرى، هيمنت على المناقشات المسألة المتعلقة بمعرفة هل ارتكبت أعمال إبادة جماعية أو لا في أثناء أحداث عام ١٩٩٣.
    However, the draft resolution should not prejudge the discussions in the Conference on Disarmament. UN ولكن لا ينبغي لمشروع القرار أن يستبق الحكم على المناقشات في مؤتمر نزع السلاح.
    Acceptance of reports and recommendations by target users and their impact on discussions and policy decisions. UN قبول التقارير والتوصيات الواردة من المستخدمين المستهدفين وأثرها على المناقشات والقرارات المتعلقة بالسياسات العامة.
    However, further to discussions during the country visit, the review team encouraged the national authorities to reconsider the establishment of the offence of trading in influence in Dutch legislation. UN ومع ذلك، شجَّع فريق الاستعراض السلطات الوطنية على أن تنظر مجدداً في تجريم المتاجرة بالنفوذ في التشريعات الهولندية بناء على المناقشات التي أجريت خلال الزيارة القُطرية.
    On the basis of the discussion it was recommended by the Group of Experts that the United Nations might want to examine whether its Model Convention should be modified in various ways to deal with the practical problems that have resulted from the current definition. UN وقد أوصى فريق الخبراء، بناء على المناقشات الجارية، بأن تبحث الأمم المتحدة مدى ضرورة تعديل اتفاقيتها النموذجية بطرق مختلفة لمعالجة المشاكل العملية التي نشأت عن التعريف الحالي.
    Performance-related concerns have dominated the debate on public administration, especially in terms of effectiveness, efficiency and responsiveness to needs. UN وقد سيطرت الشواغل المتعلقة بالأداء على المناقشات بشأن الإدارة العامة، وخاصة من حيث فعاليتها وكفاءتها واستجابتها للاحتياجات.
    The involvement of women in decision-making roles in these organizations can allow a gender perspective to be brought into the discussions at an early stage. UN ويمكن أن تتيح مشاركة المرأة في مواقع اتخاذ القرارات في هذه المنظمات إضفاء منظور جساني على المناقشات في مرحلة مبكرة.
    2. As a result of the discussions, the following positions were adopted: UN ٢ - وقد اعتُمدت المواقف التالية بناء على المناقشات التي جرت:
    The secretariat will prepare a report based on the discussions at the workshop. UN وسوف تُعدﱡ اﻷمانة تقريراً مبنياً على المناقشات التي دارت في حلقة العمل.
    During the course of the Consultative Meeting, two themes have dominated the discussions around the conference table. UN خلال الاجتماع الاستشاري سيطر موضوعان على المناقشات التي دارت حول طاولة المؤتمر.
    It had a beneficial impact on the internal discussions in the Security Council on working methods and also kept the discussions on Council reform in general alive. UN فقد ترك تأثيرا مجديا على المناقشات الداخلية في مجلس الأمن بشأن أساليب العمل، وأبقى أيضا على حيوية المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن بصفة عامة.
    Based on the discussions in the process, it appears that three broad areas merit further consideration. UN وبناء على المناقشات التي جرت خلال العملية، يتضح أن هناك ثلاثة مجالات عامة تستحق المزيد من الدراسة.
    It aims at building on discussions of the Working Group and transforming them into concrete actions. UN وتستهدف مجموعة الأصدقاء البناء على المناقشات التي يجريها الفريق العامل وتحويلها إلى إجراءات ملموسة.
    The outcome document of the consultative process set out the views and contributions of participants based on discussions at five meetings. UN وتوضح الوثيقة الختامية للعملية التشاورية، آراء وإسهامات المشاركين التي استندت على المناقشات التي دارت في خمسة اجتماعات.
    The outcome document of the consultative process set out the views and contributions of participants based on discussions at five meetings. UN وتوضح الوثيقة الختامية للعملية التشاورية، آراء وإسهامات المشاركين التي استندت على المناقشات التي دارت في خمسة اجتماعات.
    Thus, the objective would be to provide consistency and coherence to discussions taking place in various thematic forums while respecting their respective mandates. UN وبالتالي، سيكون الهدف هو إضفاء الاتساق والترابط على المناقشات الجارية في مختلف المنتديات المواضيعية مع احترام ولاية كل منها في الوقت نفسه.
    Thus, the objective would be to provide consistency and coherence to discussions taking place in various thematic forums, while respecting their respective mandates. UN وبالتالي، قد يتمثل الهدف في إضفاء طابع متسق ومترابط على المناقشات الجارية في مختلف المنتديات المواضيعية مع احترام ولاية كل منها في الوقت نفسه.
    150. The President thanked delegations for the high quality of the discussion, which had highlighted four main issues: UN 150- شكر الرئيس الوفود على المناقشات ذات الجودة العالية، التي ألقت الضوء على مسائل رئيسية أربع، هي:
    150. The President thanked delegations for the high quality of the discussion, which had highlighted four main issues: UN 150- شكر الرئيس الوفود على المناقشات ذات الجودة العالية، التي ألقت الضوء على مسائل رئيسية أربع، هي:
    It does, however, give an extensive account of the debate concerning the priority issue. UN ومع ذلك، يشدد التقرير على المناقشات التي تناولت الموضوع الذي له الأولوية.
    It is obvious that we cannot afford to waste any more time on procedural debates. UN ولا يسعنا بكل وضوح أن نبدد المزيد من الوقت على المناقشات الإجرائية.
    In the age of globalization, discourse on security can no longer be dominated by traditional State-centric paradigms. UN ولم يعد ممكنا في عصر العولمة أن تهيمن النماذج التقليدية التي مركزها الدولة على المناقشات المعنية بالأمن.
    This built on earlier discussions of national-level conditions and gaps in funding. UN وقد بنيت هذه الملاحظة على المناقشات التي أجريت من قبل بشأن الشروط والثغرات القائمة على المستوى الوطني في مجال التمويل.
    The representative of FICSA noted that, while in the pay-for-performance discussions comparisons had been made with practices in the private sector, the same did not hold true for discussions on the mobility and hardship scheme. UN فقد لاحظ ممثل الاتحاد أن مقارنات جرت أثناء مناقشات مسألة الأجر مقابل الأداء بالممارسات في القطاع الخاص، غير أن ذلك لا ينطبق على المناقشات بشأن مخططات التنقل والمشقة.
    Based on the useful discussions at the 2005 Review Conference, the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference also witnessed constructive discussions. UN وبناء على المناقشات المفيدة التي جرت في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، شاهدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضاً مناقشات بناءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more