"على المنزل" - Translation from Arabic to English

    • on the house
        
    • to the house
        
    • on home
        
    • the house to
        
    • at the house
        
    • into the house
        
    • homeowner's
        
    • the house and
        
    • for the house
        
    • over the house
        
    • home-based
        
    • the house in
        
    Okay, listen, I'm thinking that maybe we can compromise on the house. Open Subtitles حسنا، والاستماع، وأنا أفكر أنه ربما يمكننا تقديم تنازلات على المنزل.
    Took out an insurance policy on the house... for her. Open Subtitles و بذلك تحصل هي على تعويض التأمين على المنزل
    Please do. I don't want it coming down on the house. Open Subtitles أرجوك إفعل ذلك ، لا أريدها أن تقع على المنزل
    Yeah. Dumpster fire in the back spread to the house. Open Subtitles أجل مكب نفايات إحترق في الخلف وإنتشر على المنزل
    We need to get a tow truck, get your Van out the ditch, and get the fuck on home. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على سحب الشاحنة، والحصول على فان الخاص بك الحفرة، والحصول على اللعنة على المنزل.
    I'll sign over the house to you. I'll do anything. Open Subtitles سوف أوقع على المنزل ليكون لك سوف افعل اي شيء
    Upon his return, he was intercepted by soldiers who ordered his family to get out of the house, after which they opened heavy fire on the house. UN وعند عودته، اعترضه جنود أمروه هو وأسرته بأن يترك المنزل، وبعد ذلك فتحوا نيرانا مكثفة على المنزل.
    If we get your dope out of the drink, our share is on the house. Open Subtitles إن أستخرجنا مخدراتك من الماء حصتنا ستكون على المنزل
    That means you're under water to the tune of half a million on the house alone. Open Subtitles أوه. وهذا يعني أنك تحت الرهن ليصل قيمته إلى من نصف مليون على المنزل وحده.
    He did all the work on the house himself, so we didn't have to spend a penny. Open Subtitles قام بكل العمل على المنزل بنفسه، لكي لا نضطر لإنفاق أي مال.
    I could pay off the IRS and then even your line of credit loan on the house, and then... (mimics whoosh) the lien goes away. Open Subtitles ويمكنني الدفع لمصلحة الضرائب ثم حتى أدفع الحد الأدنى للقرض على المنزل ثم..
    I just need the loan approved, and then I can make the offer on the house. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن تتمّ الموافقة على القرض، حينها سيصبح بوسعي أن أُقدّم العرض على المنزل.
    You guys did a nice job on the house. My buyer wants in. Open Subtitles لقد قمتم بعمل جيد على المنزل زبوني يريد الشراء
    Why didn't you alert me before the raid on the house? Open Subtitles لماذا لم تقوم بتحذيرى قبل الهجمه على المنزل
    I was right here in this very room, putting the finishing touches on the house. Open Subtitles أنا كنت هنا, في هذه الغرفه تماماً أضع لمساتي الأخيرة على المنزل
    I just need you to just stay here a few days, keep an eye on the house, make sure nobody comes around bothering Charlie. Open Subtitles أنا فقط أريدكي البقاء هنا لعدة ايام وتبقي أعينكي على المنزل وتحرصين على ألا يأتي احد ويضايق تشارلي
    His next door neighbor said that she heard fighting a few minutes after you got to the house. Open Subtitles صاحب الجار المجاور قال أنها سمعت القتال بضع دقائق بعد أن حصلت على المنزل.
    But our dates are over, so we were just gonna head on home. Open Subtitles لكن التمور لدينا قد ولت، ذلك كنا الرأس فقط ستعمل على المنزل.
    Got the house to ourselves, why don't you take the night off? Open Subtitles حصلت على المنزل لأنفسنا، لماذا لا تأخذ الليل خارج؟
    When can you come by and look at the house? Open Subtitles متى يمكنك الحضور وألقاء نظرة على المنزل ؟
    He added that they had fired two missiles into the house, which must have killed the militants. UN وأضاف قائلا إنهم أطلقوا صاروخين على المنزل وأن ذلك قد تسبب في مقتلهم حتما.
    I don't suppose my homeowner's insurance covers a "Sharknado" attack. Open Subtitles أنا لا أفترض تأميني على المنزل يغطي هجوم "Sharknado".
    One of the trespassers managed to break into the house, and both petitioners were subjected to violence, including beatings. UN وتمكن أحد المتعدين على المنزل من اقتحامه وتعرض الملتمسان للعنف بما في ذلك الضرب.
    I think we should do it. I think we should go for the house. Open Subtitles أظن انه يجب أن نقوم بالأمر أظن انه يجب ان نحاول على المنزل
    I wanted to go over the house. We've got plenty. Open Subtitles أردت أن ألقى نظرة على المنزل فلدينا أشياء كثيرة
    Child-care is mainly home-based where family members take care of children whose parents are working. UN فرعاية الطفولة تعتمد أساساً على المنزل حيث يرعي أفراد الأسرة الأطفال الذين يعمل أباؤهم.
    Squatters from the Ateret Cohanim movement had seized the house in 1991. UN وكان بعض أنصار حركة أتريت كوهانيم قد استولوا على المنزل في عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more