"على المواد الكيميائية" - Translation from Arabic to English

    • on chemicals
        
    • to chemicals
        
    • of Chemicals
        
    • the chemicals
        
    • Chemical Substances
        
    • over chemicals
        
    • of chemical
        
    • to chemical
        
    • for chemicals
        
    He said that the Strategic Approach, with its inclusive nature, was of particular importance in view of society's increasing reliance on chemicals and the need to reconcile the global economy with environmental considerations. UN وقال إن النهج الاستراتيجي، بطبيعته الشاملة، كانت له أهمية خاصة نظراً لاعتماد المجتمع المتزايد على المواد الكيميائية وضرورة التوفيق بين الاقتصاد العالمي والاعتبارات البيئية.
    The List, containing restrictive regulatory decisions on chemicals and pharmaceuticals, is prepared in cooperation with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, as part of an effort to disseminate information internationally on products harmful to health and the environment. UN ويجري إعداد القائمة الموحدة التي تتضمن القرارات التنظيمية التقييدية على المواد الكيميائية والصيدلانية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، كجزء من الجهود التي تُبذل لنشر المعلومات عن المنتتجات الضارة بالصحة والبيئة على الصعيد الدولي.
    Article 12, Export notification, applies to chemicals that have been banned or severely restricted in the exporting Party. UN 28 - وتطبق المادة 12، إخطار التصدير، على المواد الكيميائية التي تم حظرها أو تقييدها بشدة في الطرف المصدر.
    In most cases regulations in the OECD countries do not apply to the products themselves but to chemicals or other inputs used for these products. UN والضوابط التنظيمية القائمة في معظم الحالات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تسري على المنتجات ذاتها بل على المواد الكيميائية أو غيرها من المدخلات المستخدمة في صنع هذه المنتجات.
    United Nations Sub-Committee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (UNSCEGHS) UN لجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بالنظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية
    There is lack of sufficient scientific information for the risk assessment of Chemicals. UN يوجد نقص في المعلومات العلمية الكافية لتقييم المخاطر المترتبة على المواد الكيميائية.
    Expanding the funding for the chemicals focal area of the Global Environment Facility should be considered. UN وينبغي أن تنظر في زيادة التمويل المخصص لمجال تركيز مرفق البيئة العالمية المنصبّ على المواد الكيميائية.
    This Act is equally applicable to Chemical Substances and to micro-organisms. UN ينطبق هذا القانون بالمثل على المواد الكيميائية والكائنات المجهرية
    As a result of the discussions at the last meeting, proposals were made to divide the List into two parts, to be published in alternate years, one focusing on pharmaceuticals and the other on chemicals. UN ومن جراء المناقشات التي دارت في الاجتماع اﻷخير، قُدمت اقتراحات بتقسيم القائمة إلى جزئين، ينشران في سنتين متعاقبتين، ويركز أحدهما على المستحضرات الصيدلانية واﻵخر على المواد الكيميائية.
    He said that the Strategic Approach, with its inclusive nature, was of particular importance in view of society's increasing reliance on chemicals and the need to reconcile the global economy with environmental considerations. UN وقال إن النهج الاستراتيجي، بطبيعته الشاملة، كانت له أهمية خاصة نظراً لاعتماد المجتمع المتزايد على المواد الكيميائية وضرورة التوفيق بين الاقتصاد العالمي والاعتبارات البيئية.
    The secretariat would also like to adopt a proactive approach and to work with countries to encourage them to submit notifications for chemicals that have been the subject of final regulatory action, with particular emphasis on chemicals for which the secretariat has already received one or more notifications from a single PIC region. UN 37 - ترغب الأمانة أيضاً في اتباع نهج استباقي وذلك بالعمل مع البلدان وتشجيعها على تقديم إخطارات بمواد كيميائية خضعت لإجراء تنظيمي نهائي، مع التركيز بصفة خاصة على المواد الكيميائية التي تلقت الأمانة إخطاراً واحداً أو أكثر بشأنها من إقليم واحد من أقاليم إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    One representative urged the Review Committee and the Conference of the Parties to reinforce the need for Parties to provide a comparison of toxicity data as specified in Annex D of the Convention, including that relating to bioaccumulation, in order to ensure that the Convention retained its focus on chemicals of global concern. UN وحث أحد الممثلين لجنة الاستعراض ومؤتمر الأطراف على التشديد على ضرورة أن تقدم الأطراف بيانات عن السمية، كما هو منصوص عليه في المرفق دال من الاتفاقية، بما في ذلك البيانات المتصلة بالتراكم الأحيائي، وذلك لكفالة استمرار تركيز الاتفاقية على المواد الكيميائية التي تحظى باهتمام عالمي.
    This will include a review of the screening criteria in Annex D, how the initial 12 persistent organic pollutants fulfill those criteria, and the risk management options set out in the Convention that could be applied to chemicals proposed for inclusion in Annex A, B or C of the Convention. UN ويشمل ذلك استعراضاً لمعايير الفرز الواردة في المرفق دال، وإلى أي مدى تحقق الملوثات العضوية الثابتة الأثنى عشر هذه المعايير، وخيارات إدارة المخاطر الواردة في الاتفاقية التي يمكن أن تطبق على المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق ألف، باء أو جيم من الاتفاقية.
    It was noted in this regard that waste management programmes should cover all chemicals, utilizing a life-cycle approach, and should not be limited to chemicals classified as hazardous, since many other chemicals considered to be nonhazardous had the potential to become hazardous after becoming wastes. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن برامج إدارة النفايات يجب أن تشمل كل المواد الكيميائية، وتستخدم النهج الخاص بدورة الحياة وألا تقتصر على المواد الكيميائية المصنفة على أنها خطرة، حيث أن الكثير من المواد الكيميائية الأخرى التي تُعتبر غير خطرة يمكن أن تصبح خطرة بعد تحولها إلى نفايات.
    35. The need for the safe management and handling of Chemicals was noted, especially as Africa will need greater access to chemicals for agriculture and the process of industrialization. UN 35 - وأُشير إلى الحاجة إلى الإدارة والمناولة السليمتين للمواد الكيميائية، خصوصا وأنّ أفريقيا ستحتاج إلى زيادة فرص الحصول على المواد الكيميائية في الزراعة وفي عملية التصنيع.
    Consideration of the use of the globally harmonized system for the Classification and Labelling of Chemicals that deplete the ozone layer UN النظر في استخدام النظام الموحد عالمياً لتصنيف ووضع العلامات التعريفية على المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة الأوزون
    Consideration of the use of the Globally Harmonized System for the Classification and Labelling of Chemicals that deplete the ozone layer UN النظر في استخدام النظام الموحد عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة الأوزون
    Great steps have been taken in controlling the chemicals that can be used for illicit drug production. UN واتخذت خطوات كبيرة للسيطرة على المواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في انتاج مخدرات غير مشروعة.
    This Act is equally applicable to Chemical Substances and to micro-organisms. UN ينطبق هذا القانون بالمثل على المواد الكيميائية والكائنات الدقيقة.
    (c) To ensure proper compliance with international controls over chemicals used in illicit drug manufacture, Governments should ensure that information on end-user declarations and the registration of companies permitted to trade in those commodities is satisfactorily verified; UN (ج) بغية الامتثال على الوجه الصحيح للضوابط الدولية على المواد الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدِّرات غير المشروعة، ينبغي للحكومات أن تضمن التحقق على نحو مُرض من المعلومات بشأن تصاريح المستخدمين النهائيين وتسجيل الشركات المسموح لها بالتجارة في تلك السلع؛
    :: Control of chemical and biological agents UN :: الرقابة على المواد الكيميائية والبيولوجية
    There are also concerns that the new herbicide-tolerant crops will render farmers more dependent on biotech TNCs for chemicals. UN وثمة قلق من أنّ المحاصيلُ الجديدة التي تحتمل مبيدات الأعشاب ستجعل المزارعين أكثر اعتمادا على الشركات عبر الوطنية ذات التكنولوجيا الأحيائية للحصول على المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more