"على الموارد الخارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • on extrabudgetary resources
        
    • over the extrabudgetary resources
        
    • to extrabudgetary resources
        
    • for extrabudgetary
        
    • on extrabudgetary funds
        
    • of extrabudgetary resources
        
    • to extrabudgetary funds
        
    • extrabudgetary resources for the
        
    The Office continued to face budgetary challenges in undertaking its activities owing to its heavy reliance on extrabudgetary resources. UN ظل المكتب يواجه تحديات على مستوى الميزانية للاضطلاع بأنشطته نظرا لشدة اعتماده على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    At the same time, he noted the danger of relying too heavily on extrabudgetary resources and contributions in kind. UN وأشار في ذات الوقت الى خطر المغالاة في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى المساهمات العينية.
    However, the Centre still depends on extrabudgetary resources to maintain and implement all its programmes. UN غير أنه لا يزال يعتمد على الموارد الخارجة عن الميزانية في تعهد وتنفيذ جميع برامجه.
    The Group recalled that it seeks funding, as all of its activities depend on extrabudgetary resources. UN وأشار الفريق إلى أنه يلتمس التمويل، إذ تعتمد كل أنشطته على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Some entities have depended heavily on extrabudgetary resources to carry out their gender-related programmes. UN ويعتمد بعض الكيانات اعتماداً كبيراً على الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ برامجه الجنسانية.
    Because of the so-called zero nominal growth principle and since salaries and common staff costs accounted for 80 per cent of the regular budget, it was necessary to rely on extrabudgetary resources. UN وبسبب ما يسمى مبدأ النمو الاسمي الصفري، وبما أن المرتبات والتكاليف العامة للموظفين تستهلك 80 في المائة من الميزانية العادية، فإن من الضروري الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The heavy dependence of the regular budget on extrabudgetary resources and the arrears accumulated over many years were a cause for concern. UN وأضافت إن اعتماد الميزانية العادية الزائد على الموارد الخارجة عن الميزانية والمتأخرات المتراكمة عبر سنين عديدة أمر يبعث على القلق.
    Too great a reliance on extrabudgetary resources for the core activities of the Organization affected the implementation of mandates approved by legislative bodies. UN وأكد أن الإفراط في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية يضر بتنفيذ الولايات المقررة من قِبل الهيئات التشريعية.
    The subprogramme depends heavily on extrabudgetary resources and posts. UN ويعتمد البرنامج الفرعي اعتمادا كبيرا على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى الوظائف الممولة منها.
    The Chair further criticized the severe underresourcing of the system, which forced it to rely to an unsafe degree on extrabudgetary resources. UN وانتقد الرئيس أيضا النقص الشديد في الموارد المخصصة للنظام، الأمر الذي اضطره إلى الاعتماد بدرجة غير مأمونة على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Most entities rely on extrabudgetary resources that, while very limited, are increasingly becoming the main source of funding women, peace and security interventions. UN فمعظم الكيانات تعتمد على الموارد الخارجة عن الميزانية التي أصبحت باطراد، رغم كونها محدودة جدا، المصدر الرئيسي لتمويل الإجراءات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    The reliance on extrabudgetary resources, which are often short term, mostly earmarked flows of resources, precludes mid and long-term planning and commitment to make a difference on the ground. UN والاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية التي غالبا ما تكون قصيرة الأجل، ومعظمها من تدفقات الموارد المخصصة، يمنع التخطيط المتوسط الأجل والطويل الأجل كما يمنع الالتزام بإحداث فرق في الميدان.
    Despite this increase, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to rely heavily on extrabudgetary resources, from which all of its field activities are funded. UN وبالرغم من هذه الزيادة يظل المكتب يعتمد إلى حد بعيد على الموارد الخارجة عن الميزانية التي يمول منها جميع أنشطته الميدانية.
    Staffing for the important activities conducted in that area should not rely so heavily on extrabudgetary resources. UN ولا ينبغي أن يعتمد ملاك الأنشطة الهامة التي تجرى في هذا الميدان اعتمادا قويا بهذا الشكل على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Despite the proposed increase, the programme was clearly underfunded and would continue to be heavily dependent on extrabudgetary resources. UN وقال إنه بالرغم من الزيادة المقترحة، فإن تمويل البرنامج غير كاف بوضوح، وسيستمر في الاعتماد بشكل كبير على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The main challenge remains in securing additional contributions to sustain the hospitalization scheme, which had, over the last few years, been largely dependent on extrabudgetary resources. UN وما زال التحدي الأساسي يتمثل في تدبير تبرعات إضافية لإدامة خطة العلاج بالمستشفيات، التي ظلت على مدار السنوات القليلة الماضية معتمدة إلى حد كبير على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    16. A number of entities have been dependent on extrabudgetary resources for gender mainstreaming and some have recently lost this support. UN 16 - واعتمد عدد من الكيانات على الموارد الخارجة عن الميزانية لتعميم المنظور الجنساني كما أن بعضها فقد هذا الدعم مؤخرا.
    The extrabudgetary resources projected for the biennium 2012-2013 reflect an increase of $1,751,200 over the extrabudgetary resources allocated to executive direction and management in the biennium 2010-2011. UN وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لفترة السنتين 2012-2013 زيادة قدرها 200 751 1 دولار على الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للتوجيه التنفيذي والإدارة في فترة السنتين 2010-2011.
    The increase of $72,000 for non-post requirements provides for rental, maintenance and replacement of office automation and data-processing equipment, which is more appropriately charged to the regular budget rather than to extrabudgetary resources, which formerly bore those costs. UN هذا بالإضافة إلى مبلغ 000 72 دولار زيادة في الاحتياجات بخلاف المرتبات لتغطية تكاليف إيجار وصيانة وإحلال معدات المكاتب الإلكترونية وتجهيز البيانات، وقد حُملت هذه الزيادة على الميزانية العادية وليس على الموارد الخارجة عن الميزانية كما كان الحال في الماضي.
    Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter-agency collaboration and cooperation. UN وقال إن المنافسة غير الضرورية على الموارد الخارجة عن الميزانية تحبط التعاون المشترك بين الوكالات.
    The major reason for not meeting the target is the lack of financial resources, since shelter rehabilitation is totally dependent on extrabudgetary funds. UN والسبب الرئيسي في عدم تحقيق الهدف يعود إلى الافتقار للموارد المالية إذ أن إعادة تأهيل مرافق الإيواء يعتمد تماما على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Among other things, it will be responsible for oversight of extrabudgetary resources UN وستكون هذه اللجنة مسؤولة، بين أمور أخرى، عن الرقابة على الموارد الخارجة عن الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more