"على الموارد الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • on external resources
        
    • to external resources
        
    • on external sources
        
    It also seeks to open discussion on Africa’s over-dependence on external resources, to promote strong domestic financial markets and systems and to integrate micro-financing in financial sector reforms. UN كما تسعى لفتح نقاش بشأن اعتماد أفريقيا المفرط على الموارد الخارجية ولتشجيع إنشاء أسواق ونظم مالية قوية وإدماج التمويل بالقروض الصغيرة في إصلاحات القطاع المالي.
    National non-governmental organizations, who are playing an increasing role in the provision of services, are highly dependent on external resources. UN وتعتمد المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقوم بدور متزايد في توفير الخدمات اعتمادا كبيرا على الموارد الخارجية.
    The uncertainty of the transition period and the scale of reliance on external resources create their own dynamics. UN كما أن للشكوك التي تشوب المرحلة الانتقالية ومدى الاعتماد على الموارد الخارجية دينامياتهما الخاصة.
    There was no justification for focusing solely on external resources. UN ولا مبرر للتركيز على الموارد الخارجية وحدها.
    Panel 2 Access to external resources for financing development UN توفير فرص الحصول على الموارد الخارجية من أجل تمويل التنمية
    National non-governmental organizations are playing an increasing role in the provision of services, but they remain highly dependent on external sources. UN وتلعب المنظمات غير الحكومية الوطنية دورا متزايد اﻷهمية في تقديم الخدمات، بيد أن نشاطها لا يزال يعتمد كثيرا على الموارد الخارجية.
    A critical element in that regard was the mobilization of domestic financial resources to allow States to exercise ownership, invest in infrastructure, deliver services, and reduce dependency on external resources. UN وفي هذا الصدد، تعد تعبئة الموارد المالية المحلية عنصرًا مهمًا يمكن الدول من امتلاك زمام المبادرة، والاستثمار في البنية التحتية، وتقديم الخدمات، والتقليل من الاعتماد على الموارد الخارجية.
    Recent editions of the Economic Development in Africa series have outlined the problems of excessive dependence on external resources such as foreign direct investment and official development assistance. UN وقد أوضحت الطبعات الأخيرة من سلسلة التنمية الاقتصادية في أفريقيا مشاكل الاعتماد المفرط على الموارد الخارجية مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    To create the policy space necessary for the formulation and implementation of such policies, countries must start by seeking to improve the mobilization of domestic resources and become less reliant on external resources. UN ولإيجاد حيز السياسات العامة اللازم لصياغة وتنفيذ مثل هذه السياسات، يجب أن تبدأ البلدان بالسعي لتحسين تعبئة الموارد المحلية وتصبح أقل اعتماداً على الموارد الخارجية.
    Some countries acknowledge the dependence on external resources and lack of coherence in the approach to literacy training and post-literacy training. UN وتعترف بعض البلدان بالاعتماد على الموارد الخارجية ونقص الاتساق في النهج المتبع في مجال تدريبات محو الأمية وتدريبات مرحلة ما بعد محو الأمية.
    For its part, the land registry process has made only limited progress and is extremely weak, owing to its excessive dependence on external resources and the very limited allocation of national funds. UN أما عن عملية مسح اﻷراضي، فهي لا تزال عند مستوى محدود من التقدم وهشة للغاية نظرا لاعتمادها المفرط على الموارد الخارجية ولقلة اﻷموال الوطنية المخصصة لها.
    As a developing landlocked country with limited financial resources, at present Mongolia relies to some extent on external resources for development. UN ومنغوليا بوصفها بلدا ناميا غير ساحلي لا يملك سوى موارد مالية محدودة تعتمد في الوقت الحالي إلى حد ما على الموارد الخارجية لتحقيق التنمية.
    However, UNIDO followed quite a different implementation approach by undertaking this major challenge with its own limited human resources, whereas the usual trend is to rely heavily on external resources and consultants. UN بيد أن اليونيدو اتبعت نهج تنفيذ مختلفا بالقيام بهذا التحدي الكبير بواسطة ما لديها من موارد بشرية محدودة، بينما جرت العادة على الاعتماد بصورة كثيفة على الموارد الخارجية والخبراء الاستشاريين الخارجيين.
    39. Humanitarian assistance plays an important role in consolidating the Angolan peace process, especially in the demobilization and reintegration exercise, which will rely largely on external resources to support the demobilized UNITA troops and their dependants. UN ٩٣ - وتؤدي المساعدة الانسانية دورا هاما في توطيد عملية السلم اﻷنغولية، ولا سيما في عملية تسريح الجيش وإعادة الدمج التي ستعتمد إلى حد بعيد على الموارد الخارجية لدعم جنود الاتحاد المسرحين ومعاليهم.
    28. However, the economy of Sierra Leone was still too dependent on external resources and on primary industries, such as mining and agriculture. UN 28 - واستدرك قائلا إن اقتصاد سيراليون ما زال يعتمد بشكل مفرط على الموارد الخارجية وعلى الصناعات الأولية، مثل التعدين والزراعة.
    The Government was unable to generate adequate resources to meet its basic expenditures and depended on external resources for 80 per cent of its budget. UN فذكرت أن الحكومة لا تستطيع إدرار الموارد الكافية لنفقاتها الأساسية، وأنها تعتمد على الموارد الخارجية للحصول على 80 في المائة من ميزانيتها.
    In that way, we can make investment and social spending sustainable in the medium and long term and thereby reduce our dependence on external resources. UN وبذلك الأسلوب، يمكننا أن نجعل الاستثمارات والنفقات الاجتماعية مستدامة على الأمدين المتوسط والطويل وبذلك نقلل من اعتمادنا على الموارد الخارجية.
    Nevertheless, given the pressures on external accounts and uncertainties regarding the continuity of foreign loans, credit and investment, the 1992 experience does not seem to be a new form of self-sustained growth based on external resources. UN ومع ذلك، فإنه بالنظر إلى الضغوط الواقعة على الحسابات الخارجية وحالات عدم التيقن فيما يتعلق باستمرار القروض والائتمان والاستثمار اﻷجنبي، يبدو أن تجربة عام ١٩٩٢ لا تمثل شكلا جديدا للنمو الذاتي القائم على الموارد الخارجية.
    Decreasing direct donor support and continuing dependence on external resources and imports had deepened the Palestinian economic decline and was giving rise to unprecedented unemployment, poverty and social strife. UN وبيَّن أن تقليص المانحين دعمهم المباشر واستمرار الاعتماد على الموارد الخارجية والواردات قد عملا على زيادة تدهور الاقتصاد الفلسطيني، ويعملان على إيجاد قدر لم يسبق لـه مثيل من البطالة والفقر والاضطرابات الاجتماعية.
    Panel 2. Access to external resources for financing development UN الفريق الثاني - توفير فرص الحصول على الموارد الخارجية من أجل تمويل التنمية
    The recent global economic and financial crisis has severely reduced access to external resources and private capital flows for developing countries. UN إن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الأخيرة خفضت بشدة فرص من الحصول على الموارد الخارجية وتدفقات رأس المال الخاص للبلدان النامية.
    As at mid-2000, of the 133 CBOs, 70 had achieved full financial sustainability, with 63 still partially dependent on external sources. UN وفي منتصف عام 2000، حقق 70 مركزا من المكاتب المجتمعية الـ 133 استدامة مالية كاملة، ولا يزال 63 مكتبا يعتمد جزئيا على الموارد الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more