The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has already declared that access to clean water is a human right. | UN | وقد أعلنت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالفعل أن الحصول على المياه النظيفة يمثل حقا من حقوق الإنسان. |
Food insecurity and lack of access to clean water led to disease outbreaks. | UN | وأدى انعدام الأمن الغذائي وانعدام إمكانية الحصول على المياه النظيفة إلى تفشي الأمراض. |
The Government continued to provide assistance so as to improve access to clean water. | UN | وتواصل الحكومة تقديم المساعدة من أجل تحسين فرص الحصول على المياه النظيفة. |
Poverty is associated with malnutrition, exposure to pollutants and lack of access to clean water and sanitation. | UN | ويرتبط الفقر بسوء التغذية والتعرض للملوثات وعدم إمكانية الحصول على المياه النظيفة والاستفادة من الصرف الصحي. |
Implementation of two water projects in Iraq provided more than 2,000,000 people with better access to clean water. | UN | وأدى تنفيذ مشروعين من مشاريع المياه في العراق إلى تزويد ما يربو على 000 000 2 شخص بسبل أفضل للحصول على المياه النظيفة. |
Food supplies remain disrupted, and access to clean water and medical assistance hindered, and the hospitals are stretched to capacity. | UN | ولا تزال الإمدادات الغذائية متوقفة وسبل الحصول على المياه النظيفة وتلقّي العناية الطبية معرقلة وطاقات المستشفيات منهكة. |
The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح. |
The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات عن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح. |
The results were already apparent in terms of rural families' improved quality of life and access to clean water, education and health care. | UN | والنتائج واضحة من حيث تحسن نوعية حياة الأسر الريفية، وإمكانية الحصول على المياه النظيفة والتعليم والرعاية الصحية. |
The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات عن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح. |
He therefore urged participants, as they debated that issue, not to forget the plight of the many people that were dying because they lacked access to clean water or adequate sanitation. | UN | ولذا فقد حث المشاركين، وهم يناقشون هذه القضية، على ألا تغيب عن أذهانهم مأساة الكثيرين من السكان الذين يموتون بسبب عدم حصولهم على المياه النظيفة أو الإصحاح الكافي. |
He therefore urged participants, as they debated that issue, not to forget the plight of the many people that were dying because they lacked access to clean water or adequate sanitation. | UN | ولذا فقد حث المشاركين، وهم يناقشون هذه القضية، على ألا تغيب عن أذهانهم مأساة الكثيرين من السكان الذين يموتون بسبب عدم حصولهم على المياه النظيفة أو الإصحاح الكافي. |
About three years earlier, a decision had been taken to improve access to clean water in southern Zambia. | UN | وأضاف أنه جرى منذ قرابة ثلاثة أعوام اتخاذ قرار بشأن تحسين سبيل الحصول على المياه النظيفة في جنوب زامبيا. |
884 million people lack access to clean water | UN | يفتقر 884 مليون شخص إلى سبل الحصول على المياه النظيفة |
Today, only about 46% of Kenya's rural population and 70% of urban residents have access to clean water. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يحصل على المياه النظيفة في كينيا سوى نحو 46 في المائة من سكان الريف و70 في المائة من سكان المدن. |
Poor access to clean water, sanitation and waste management in developing countries | UN | ضَعف فرص الحصول على المياه النظيفة والمرافق الصحية وإدارة النفايات في البلدان النامية |
Access to clean water and good sanitation | UN | إمكانية الحصول على المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي الجيدة |
Through GMFs, rural women can manage their access to clean water. | UN | ومن خلال أفرقة إدارة المرافق، تستطيع النساء الريفيات إدارة إمكانية حصولهن على المياه النظيفة. |
This estimate is based on an " environmental disaster " scenario, which factors in the anticipated adverse effects of global warming on agricultural production, on access to clean water and improved sanitation, and on pollution. | UN | ويستند هذا التقدير إلى سيناريو " كارثة بيئية " ، ترجع عواملها إلى الآثار الضارة المتوقعة للاحترار العالمي على الإنتاج الزراعي وعلى الحصول على المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي المحسنة والتلوث. |
Any meaningful discussion on the right of access to clean water and adequate sanitation, including the scope of obligations, remain a matter of great importance to Tonga. | UN | وأن أي نقاش هادف بشأن الحق في الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح المناسبة، بما في ذلك نطاق الالتزامات، يظل يمثل مسألة بالغة الأهمية في نظر تونغا. |
That assistance has enabled 2.4 million children to study in classrooms, 2.9 million people to have access to safe water and 215 million people to benefit from improved medical conditions. | UN | ومكَّنت هذه المساعدة 2.4 مليون طفل من الدراسة بالمدارس و 2.9 مليون نسمة من الحصول على المياه النظيفة و 215 مليون نسمة من الانتفاع بالظروف الطبية المحسنة. |
(e) Ensuring that schools have clean water and children have access to good sanitation facilities; | UN | (هـ) ضمان حصول المدارس على المياه النظيفة ووصول الأطفال إلى المرافق الصحية الجيدة؛ |