"على الميزانية البرنامجية المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • on the proposed programme budget
        
    • of the proposed programme budget
        
    • to the proposed programme budget
        
    • the proposed programme budget was
        
    • proposed programme budget for
        
    • proposed programme budget of the
        
    The Committee had still not received the comments of ACABQ on the proposed programme budget. UN وأشار إلى أن اللجنة لم تتلق حتى اﻵن تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 UN أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 -2011
    Effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007 UN أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    The Assembly would then be in a position to approve the development projects to be funded under section 33 in conjunction with its approval of the proposed programme budget for the biennium. UN وعندئذ ستكون الجمعية العامة في وضع يمكنها من الموافقة على المشاريع الإنمائية التي ستمول في إطار الباب 33، حساب التنمية، بالاقتران مع موافقتها على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    The Advisory Committee has reflected such corrections to the proposed programme budget as it called for or received in the present report. UN وقد أبرزت اللجنة الاستشارية في هذا التقرير التصويبات على الميزانية البرنامجية المقترحة على النحو الذي طلبته أو تلقته.
    Moreover, the application of the programme planning regulations and rules has an impact on the preparation of the medium-term plan and also on the proposed programme budget. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيق أنظمة وقواعد تخطيط البرامج ينعكس على إعداد الخطة المتوسطة الأجل كما ينعكس على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee took note of the revised estimates - - effects of changes in rates of exchange and inflation on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة - أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    His delegation believed that the issue should be considered in the context of the ongoing negotiations on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 given the implications for the proposed programme budget. UN ويرى وفد الولايات المتحدة أنه ينبغي النظر في هذه المسألة في إطار المفاوضات الجارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 نظرا لآثارها على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The present addendum provides updated information as of December 1999 on the impact of changes to the operational rates of exchange and post adjustment indices on the proposed programme budget. UN وتقدم هذه اﻹضافة معلومات محينة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ عن أثر التغييرات في أسعار الصرف المعمول بها ومؤشرات تسوية مقار العمل على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    3. The Advisory Committee also notes that agreement has been reached between the United Nations and the World Trade Organization (WTO) on the proposed programme budget for ITC, including the request for the two new P-4 posts. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الاتفاق قد تم بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية على الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية، بما فيها الوظيفتان الجديدتان برتبة ف - 4.
    The issue of recosting and its effect on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 were of particular interest to his delegation. UN وذكر أن مسألة إعادة تقدير التكاليف وأثرها على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هي مسألة تهم وفده بصفة خاصة.
    The Committee therefore made no comment on the proposed programme budget for OIOS subprogramme 1, internal audit, for the biennium 2010-2011. UN ولذلك لم تعلق اللجنة على الميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج الفرعي 1 للمكتب، المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات، للفترة 2010-2011.
    Effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (A/64/576) UN أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 -2011 (A/64/576)
    The Committee therefore makes no comment on the proposed programme budget for OIOS subprogramme 1, Internal audit, for the 20102011 biennium. UN ولذلك فإن اللجنة لا تبدي أي تعليق على الميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية، لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للحسابات، لفترة السنتين 2010-2011.
    This amount was approved by the General Assembly during its consideration of the proposed programme budget, as well as other reports considered at its first and second resumed sixty-eighth sessions, after the proposed programme budget was approved. UN وقد وافقت الجمعية العامة على هذا المبلغ أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة، فضلا عن سائر التقارير التي نظرت فيها في دورتها الثامنة والستين بشقيها الأول والثاني المستأنفين، بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Independent Audit Advisory Committee recommends the approval of the proposed programme budget for subprogramme 2, Inspection and evaluation, on the basis of the workplan. UN وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، على أساس خطة العمل.
    e To be technically adjusted prior to the approval of the proposed programme budget for 20082009. UN (هـ) سيعدل تقنيا قبل الموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Adjustments to the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN التعديلات على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Adjustments to the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN تعديلات على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    3. The Advisory Committee points out that the adjustments to the proposed programme budget resulting from its recommendations have yet to be acted upon by the General Assembly. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ما زال يتعين أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن التعديلات التي أوصت اللجنة بإدخالها على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    She regretted that no explanatory paper on the system had yet been submitted even though the Committee was on the point of adopting the proposed programme budget for the next biennium. UN كما أعربت عن أسفها لعدم تقديم الوثيقة التفسيرية لهذا النظام حتى ذلك الحين في الوقت الذي تشرف فيه اللجنة على الموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    It should be noted that when the proposed programme budget of the Office for the biennium 2012-2013 was being finalized, negotiations among Vienna-based organizations concerning building management services were ongoing. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، عندما كان يجري وضع اللمسات الأخيرة على الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين 2012-2013، كانت المفاوضات بين المنظمات التي يقع مقرها في فيينا بشأن خدمات إدارة المباني لا تزال جارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more